Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorable collègue nous " (Frans → Engels) :

Si nous souhaitons être pris au sérieux, j’invite tous mes honorables collègues à opposer un refus à l’accord demain, à moins que la Commission ne s’engage par écrit et nous assure haut et fort qu’une telle demande sera satisfaite.

I ask all my honourable friends, if we want to take ourselves seriously, not to agree tomorrow, unless the Commission agrees in writing and reads out here that this demand will be met.


– Monsieur le Président, honorables collègues, lorsque nous établissons une politique pour les États voisins de l’Union européenne, nous ne devons pas ignorer le déficit démocratique de ces pays.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, when we draw up a policy for the neighbouring states of the European Union, we must not ignore the democratic deficit in these countries.


– Monsieur le Président, honorables collègues, lorsque nous établissons une politique pour les États voisins de l’Union européenne, nous ne devons pas ignorer le déficit démocratique de ces pays.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, when we draw up a policy for the neighbouring states of the European Union, we must not ignore the democratic deficit in these countries.


– (EL) Monsieur le Président, nous avons lu avec attention les rapports de nos deux honorables collègues députés.

– (EL) Mr President, we have carefully read the reports of our two fellow honourable Members.


Comme mes honorables collègues le savent, les deux rapports dont nous débattons aujourd’hui, respectivement établis par Mme Vincenzi et par M. Savary, font partie de ce qu’il est aujourd’hui convenu d’appeler le troisième paquet maritime.

As the honourable Members know, the two reports that we are debating today, drawn up by Mrs Vincenzi and Mr Savary, form part of what has come to be known as the third maritime safety package.


Nous voterons en faveur de ce projet de loi, mais nous espérons que notre honorable collègue qui le présente se souviendra de l'accord tacite sur les amendements—qui était entendu dans ce projet de loi—que mon collègue de Rosemont—La Petite-Patrie a proposés pour qu'une troisième catégorie concernant les produits naturels soit créée et que nous puissions avoir un contrôle sur la fabrication, l'innocuité scientifique et l'étiquetage, parce que les obligations en regard de l'affichage contenues dans le Règlement sur les produits de sant ...[+++]

We will be voting for this bill, but we do hope that our hon. colleague who introduced the bill will remember the tacit understanding concerning the amendments my colleague from Rosemont—La Petite-Patrie had brought forward to create a third category of natural products and ensure control over the manufacturing, scientific safety and labelling of the products, because we feel the labelling requirements found in the Natural Health Products Regulations are important and justified.


Honorables sénateurs, cette année en particulier, comme l'a signalé mon honorable collègue d'en face, nous devons prêter une attention particulière à cette célébration pour nous rappeler qu'outre nos efforts continus dans la lutte contre le terrorisme à l'étranger, nous devons également lutter contre la terreur de la discrimination raciale ici, chez nous.

Honourable senators, this year in particular, as indicated by my honourable friend opposite, we should take special note of this observance to remind ourselves that, in our ongoing efforts to prosecute the war on terrorism abroad, we must also still fight the terror of racial discrimination here at home.


Nous voudrions remercier également mon honoré collègue et ami, David Byrne, et sa femme Geraldine, qui nous ont souhaité la bienvenue en Irlande pour ma première visite officielle en tant que président de la Commission.

We would also like to thank my distinguished colleague and friend, David Byrne, and his wife, Geraldine, for welcoming us to Ireland on my first official visit as Commission President.


Honorables sénateurs, au Sénat, nous utilisons la formule «honorables collègues» en nous adressant les uns aux autres, mais personne ici n'est plus honorable que Derek Lewis.

Honourable senators, we refer to each other in this chamber as honourable colleagues, but I must say that none is more honourable than the Honourable Derek Lewis.


Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, je n'accepte pas les motifs que mon honorable collègue impute au ministre des Finances, dont la responsabilité première, comme il nous l'a prouvé, est de mettre de l'ordre dans les finances publiques, afin que nous soyons en mesure d'offrir les genres de programmes et de soutien que mon collègue appuierait sûrement.

Senator Fairbairn: Honourable senators, I do not accept my honourable friend's comments on the motivation or motives of the Minister of Finance, whose first responsibility, as he has shown us, is to put our nation's finances in order so that we will be able to build the kind of programs and supports that my honourable friend, I think, would himself support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorable collègue nous ->

Date index: 2023-06-22
w