Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honneur d'entendre mme jarrett féliciter » (Français → Anglais) :

Mme Jarrett et moi-même avons discuté d'un certain nombre de questions d'importance pour les femmes de nos deux pays, mais je dois dire que cela a été un véritable honneur d'entendre Mme Jarrett féliciter le Canada pour nos dispositifs de promotion de la femme au sein du gouvernement et pour le leadership dont le Canada a fait preuve en désignant une ministre qui se consacre exclusivement à ...[+++]

Ms. Jarrett and I discussed a number of issues of importance to women across our countries, but I have to say that it truly was an honour to have Ms. Jarrett commend Canada for our gender machinery in government and our leadership in having a cabinet minister solely dedicated to the status of women.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, conformément à l'ordre adopté hier, je quitte le fauteuil pour que le Sénat se forme en comité plénier afin d'entendre Mme Jennifer Stoddart relativement à sa nomination à titre de commissaire à la protection de la vie privée.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, pursuant to the order adopted yesterday, I leave the chair for the Senate to resolve itself into a Committee of the Whole to hear from Ms. Jennifer Stoddart respecting her appointment as Privacy Commissioner.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, conformément à l'ordre adopté le 17 juin, je quitte le fauteuil afin que nous nous formions en comité plénier pour entendre Mme Suzanne Legault au sujet de sa nomination à titre de commissaire à l'information du Canada.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, pursuant to the order adopted June 17, I leave the chair for the Senate to reconstitute itself into Committee of the Whole to hear from Ms. Suzanne Legault, respecting her appointment as Information Commissioner of Canada.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, conformément à l'ordre adopté le 17 juin, je quitte le fauteuil pour permettre au Sénat de se former en comité plénier pour entendre Mme Karen E. Shepherd relativement à sa nomination au poste de commissaire au lobbying.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, pursuant to the order adopted June 17, I leave the chair for the Senate to resolve itself into a Committee of the Whole to hear from Ms. Karen E. Shepherd respecting her appointment as Commissioner of Lobbying.


Je vous remercie de ce grand honneur et tiens à féliciter nos vice-présidents, M. McGuinty et Mme Bell.

I would now invite Mr. Richardson to take the chair. Thank you for the distinguished honour, and congratulations to our vice-chairs, Mr. McGuinty and Madame Bell.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je souhaite féliciter chaleureusement la Commission et Mme Diamantopoulou pour cet excellent document, de même que Mme Jensen et l’ensemble des députés qui quittent leur bureau et se précipitent dans cet hémicycle pour entendre mon intervention, car ils ne font certainement pas le déplacement pour voter.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to congratulate the Commission and Commissioner Diamantopoulou heartily on this excellent document, as well as the rapporteur, Mrs Jensen, and all the Members that are flocking into this Chamber from their offices to hear me speak, since they have certainly not come to vote.


- (NL) Je voudrais aussi féliciter Mme Smet, même si je le fais parce qu’elle est parvenue à rédiger un rapport sur la mutilation génitale des femmes, sur le châtiment corporel public, sur la lapidation, les crimes d’honneur et les mariages forcés, sans utiliser une seule fois les termes "Islam" ou "musulman".

– (NL) I too would like to congratulate Mrs Smet, even if it is because she has managed to draft a report about genital mutilation in women, about public corporal punishment, about stoning, crimes for reasons of honour and forced marriages, without using the terms ‘Islam’ or ‘Muslim’ once.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais féliciter Mme Paciotti, l'auteur de ce rapport, pour son travail et remercier le commissaire Bolkestein, qui a envoyé régulièrement des responsables de ses services assister aux travaux de la commission que j'ai l'honneur de présider lors de l'élaboration de ce rapport.

– Mr President, I would like to congratulate Mrs Paciotti for the work she has done on this report and to extend my thanks to Commissioner Bolkestein, who has regularly sent his officials to assist the work of the committee I have the honour to chair in dealing with this report.


Gargani (PPE-DE ), président de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et du sport. - (IT) Madame la Présidente, celui qui a l'honneur, comme moi, de présider la commission de la culture ne peut que partager les remarques des divers collègues et féliciter le rapporteur, la commissaire, Mme Reding, avec qui il a travaillé et ceux qui, également lors de la conciliation, ont connu des difficultés et qui ont lutté contre le Conseil, comme vous l'avez ...[+++]

Gargani (PPE-DE ), Chairman of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport – (IT) Madam President, whoever has the honour, like myself, to chair the Committee on Culture, cannot fail to agree with the comments from various Members and can but congratulate the rapporteur, and Commissioner Reding, with whom he worked and who, even during the conciliation process, had difficult moments and opposed the Council – you have heard this said by everyone.


Gargani (PPE-DE), président de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et du sport. - (IT) Madame la Présidente, celui qui a l'honneur, comme moi, de présider la commission de la culture ne peut que partager les remarques des divers collègues et féliciter le rapporteur, la commissaire, Mme Reding, avec qui il a travaillé et ceux qui, également lors de la conciliation, ont connu des difficultés et qui ont lutté contre le Conseil, comme vous l'avez ...[+++]

Gargani (PPE-DE), Chairman of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport – (IT) Madam President, whoever has the honour, like myself, to chair the Committee on Culture, cannot fail to agree with the comments from various Members and can but congratulate the rapporteur, and Commissioner Reding, with whom he worked and who, even during the conciliation process, had difficult moments and opposed the Council – you have heard this said by everyone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honneur d'entendre mme jarrett féliciter ->

Date index: 2021-01-10
w