Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hommes que des femmes chute fortement » (Français → Anglais) :

6. souligne que si les différences entre les taux d'emploi et les niveaux de rémunération des hommes et des femmes ont peut-être légèrement diminué ces dernières années, cette réduction ne résulte pas d'une amélioration de la position des femmes, mais du fait que les taux d'emploi des hommes et leurs niveaux de salaire ont chuté lors de la crise financière;

6. Highlights that while the differences between the employment rates and pay levels of men and women may have been reduced slightly in recent years, this is not the result of an improvement in the position of women, but of the fact that men’s employment rates and pay levels have fallen during the economic crisis;


À la suite d'une demande de DSM Nutritional Products Europe AG, introduite conformément à l'article 14, paragraphe 1, point a), du règlement (CE) no 1924/2006, il a été demandé à l'Autorité de rendre un avis sur une allégation de santé relative aux effets de la vitamine D sur le risque de chutes chez les hommes et les femmes de 60 ans et plus (no de question: EFSA-Q-2010-01233) (4).

Following an application from DSM Nutritional Products Europe AG, submitted pursuant to Article 14(1)(a) of Regulation (EC) No 1924/2006, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of vitamin D and risk of falling for men and women 60 years of age and older (Question No EFSA-Q-2010-01233) (4).


Une réduction du risque de chutes chez les hommes et les femmes âgés de 60 ans et plus est bénéfique pour la santé humaine, puisqu'elle diminue le risque de fractures osseuses.

A reduction in the risk of falling among men and women 60 years of age and older is beneficial to human health by reducing the risk of bone fractures.


G. considérant que les femmes au chômage ne sont bien souvent pas prises en compte dans les statistiques officielles et que les inégalités entre les hommes et les femmes face à l'inactivité sont bien souvent sous-estimées car les femmes tendent plus fortement à se retirer du marché du t ...[+++]

G. whereas it should be noted that unemployed women are often not included in official statistics and that gender inequalities in terms of inactivity rates are often underestimated as women tend more frequently to withdraw from the labour market for various reasons (pregnancy, family responsibilities, time constraints) and to perform unpaid or informal work, often in the home or caring for dependents or serving the shadow economy, while few studies currently exist concerning the impact of cuts ...[+++]


J. considérant que les femmes au chômage ne sont bien souvent pas prises en compte dans les statistiques officielles et que les inégalités entre les hommes et les femmes face à l'inactivité sont bien souvent sous-estimées car les femmes tendent plus fortement à se retirer du marché du tr ...[+++]

J. whereas it should be noted that unemployed women are often not included in official statistics and that gender inequalities in terms of inactivity rates are often underestimated as women tend more frequently to withdraw from the labour market for various reasons (pregnancy, family responsibilities, time constraints) and to perform unpaid or informal work, often in the home or caring for dependents or serving the shadow economy, while few studies currently exist concerning the impact of cuts ...[+++]


3. s'inquiète fortement de constater que les progrès ont été lents au cours des dix dernières années et que l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes est resté élevé ces dernières années, les femmes au sein de l'UE-27 ayant perçu, en 2009, en moyenne un salaire horaire 17,5 % moins élevé que celui des hommes pour un même rendement (voire jusqu'à 30 % moins élevé dans ...[+++]

3. Is very concerned that in the past decade progress has only been achieved very slowly, that the wage differential between men and women has remained persistently high in recent years and that, despite the legally binding principle of equal pay for work of equal value, women’s hourly earnings in the EU-27 were on average 17.5 % less than men’s for the same work in 2009 (up to 30% less in the private sector, equal merit and qualif ...[+++]


La participation tant des hommes que des femmes chute fortement dans cette classe d'âge, bien que les taux d'activité des femmes entre 50 et 60 ans soient toujours plus élevés qu'en 1970, et qu'ils ne soient que légèrement inférieurs pour les plus de 60 ans.

Participation of both men and women decline sharply in this age group, although activity rates for women aged 50-60 are still higher then they were in 1970, and are only slightly below for the over 60s.


Le taux d'emploi des femmes a fortement progressé (s'établissant à 57,2 %, il est proche de l'objectif de 60 %), mais les États membres doivent encore prendre des mesures pour promouvoir l'égalité entre les femmes et les hommes sur le marché du travail.

The employment rate for women has increased significantly (at 57.2%, it is approaching the 60% target), even though Member States should take further steps to promote gender equality on the labour market.


7. souligne que si les différences entre les taux d'emploi et les niveaux de salaires des hommes et des femmes se sont peut-être légèrement réduites ces dernières années, cette réduction ne résulte pas d'une amélioration de la position des femmes, mais du fait que les taux d'emploi des hommes et leurs niveaux de salaires ont chuté lors de la crise financière;

7. Highlights that while the differences between the employment and pay rates of men and women may have been reduced slightly in recent years, this is not the result of an improvement in the position of women, but of the fact that men’s employment rates and levels of pay have fallen during the economic crisis;


demeure préoccupé par le fait que le dialogue sur les Droits de l'homme se soit interrompu avec l'Iran depuis 2004, faute de toute évolution positive de la situation en matière de Droits de l'homme et faute de coopération de la part de l'Iran; ; appelle les autorités iraniennes à reprendre ce dialogue dans le but d'apporter leur soutien à tous les acteurs de la société civile engagés pour la démocratie et à renforcer — par des moyens pacifiques et non violents — les processus en cours susceptibles d'encourager des réformes démocratiq ...[+++]

Remains concerned that the human rights dialogue with Iran has been interrupted since 2004 due to the absence of any positive progress in improving the human rights situation and a lack of cooperation from Iran; calls on the Iranian authorities to resume this dialogue with a view to supporting all civil society stakeholders who are committed to democracy, and to strengthen — through peaceful and non-violent means — existing processes that can foster democratic, institutional and constitutional reforms, ensure the sustainability of those reforms and consolidate the involvement of all Iranian human rights defenders and civil society repre ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hommes que des femmes chute fortement ->

Date index: 2024-04-28
w