Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hommes et femmes sont peu surprenantes puisque » (Français → Anglais) :

Chez les 85 ans et plus, la proportion des hommes ayant accès comme conducteurs à un véhicule de leur ménage était deux fois plus élevé que celle des femmes, soit 66 p. 100 contre 33 p. 100. Ces différences entre hommes et femmes sont peu surprenantes puisque les hommes aînés sont beaucoup plus susceptibles de posséder un permis de conduire valide que les femmes.

Among men 85 years and older, twice as many men drove a vehicle in their household to which they had access, or 66% of men compared to 33% of women. These differences between men and women are not really surprising because senior men are much more likely to have a valid driver's licence than women.


D. considérant que le secteur bangladais du prêt-à-porter emploie quelque 4 millions de personnes et génère des revenus indirects pour non moins de 40 millions de personnes, soit environ un quart de la population du Bangladesh; que le secteur du prêt-à-porter a contribué de manière significative à la réduction de la pauvreté; que le Bangladesh a accompli d'importants progrès en matière de réduction des inégalités entre les hommes et les femmes dans la société, puisqu'il a atteint le troisième objectif du Millénaire pour le développ ...[+++]

D. whereas the RMG industry in Bangladesh employs some 4 million people and indirectly supports the livelihoods of as many as 40 million people – about a quarter of Bangladesh’s population; whereas the RMG industry has importantly contributed to poverty reduction; whereas Bangladesh has made great strides in reducing the gender gap in society, having successfully achieved the third UN Millennium Development Goal on gender equality, and whereas the RMG sector has provided an important contribution since 3,2 million out of the 4 million workers employed in the sector are women; whereas the employment of women has, ...[+++]


L'écart de rémunération entre hommes et femmes, soit l'écart moyen de rémunération horaire entre hommes et femmes pour l'ensemble de l'économie, n'a guère évolué ces dernières années, puisqu'il se situe toujours autour des 16 % (se maintenant à 16,4 % comme un an auparavant).

The gender pay gap – the average difference between women and men’s hourly earnings across the entire economy – has barely moved in recent years and still stands at around 16% (it stands at 16.4% as the year before).


42. invite la Commission à promouvoir les quotas pour l'autre sexe dans les professions qui sont traditionnellement considérées comme "masculines" ou "féminines", puisque les stéréotypes proviennent aussi de la rareté des femmes ou des hommes à certains postes; note que la présence d'un nombre accru de femmes ...[+++]

42. Calls on the Commission to promote gender quotas in occupations that are traditionally considered as ‘male’ or ‘female’, since stereotypes also come from the scarcity of women or men in certain positions; notes that the presence of more women in traditionally ‘male’ occupations and vice-versa will therefore weaken the prevalence of such stereotypes and that a balanced workforce would lead to enhanced productivity; calls also for support to be given to initiatives and campaigns which break down stereotypes about the low effectiveness of female employ ...[+++]


22. rappelle que les coupes dans les budgets publics ne sont pas neutres du point de vue du genre mais qu'elles découlent plutôt des politiques économiques macrostructurelles de l'Union, et notamment de la mise en œuvre des mesures contenues dans le programme de «gouvernance économique» et les programmes d'ajustement financier, qui sont en train et continueront d'accroître les inégalités entre hommes et femmes, le chômage des femmes et la féminisation de la pauvreté; considère, dès lors, qu'i ...[+++]

22. Recalls that cuts in public budgets are not gender-neutral but are, rather, the result of the Union's macrostructural economic policies, in particular the implementation of the measures contained in 'economic governance' and financial adjustment programmes which are causing and will continue to cause increasing gender inequalities, female unemployment and the feminisation of poverty; believes that a change in policy is therefore required, since women are in the majority in public-sector employment and are the principal beneficiar ...[+++]


17. relève qu'en dépit d'innombrables campagnes, mesures et objectifs décidés ces dernières années, l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes demeure obstinément profond, puisque dans l'Union, les femmes gagnent en moyenne 17,5 % de moins que les hommes et qu'on n'a pu observer qu'une réduction marginale de cet écart depuis quelques années; demande aux États membres de redoubler d'efforts dans la mise en œuvre des dispositions européennes en vigueu ...[+++]

17. Notes that, despite countless campaigns, targets and measures in recent years, the gender pay gap remains stubbornly wide, women across the EU earn 17.5% less on average than men and there has only been a marginal reduction of the gender pay gap in the last few years; calls on the Member States to redouble their efforts to put European measures in place with the aim of closing this gap;


Le recrutement des directeurs et des chefs d’unité a connu un succès comparable. Le recrutement ciblé sur les pays UE‑10 a également eu un effet positif sur l'équilibre hommes/femmes à la Commission, puisqu’à la fin de 2010, les femmes étaient même plus nombreuses que les hommes au sein de l’organisation.

There was similar success in recruiting Directors and Heads of Unit; Recruitment from the EU-10 has also had a positive effect on the gender balance in the Commission, meaning that there were more women than men in the organisation at the end of 2010 and a higher share of women managers than before the 2004 enlargement.


L'écart de rémunération entre hommes et femmes, par définition, est sensible à trois types de facteurs perturbateurs qui imposent des limitations à son interprétation, à savoir les caractéristiques individuelles (par exemple, l'éducation, sachant que si les femmes ayant un faible niveau d'éducation restent en dehors du marché du travail, l'écart salarial entre hommes et femmes s'atténue, tandis que si elles ont besoin d'un revenu et qu'elles travaillent, il se creuse puisque les travailleurs plus éduqués o ...[+++]

The definition of GPG makes it sensitive to three types of disturbances that set limitations to its interpretation: individual characteristics (e.g. education – if women with low education stay out of the labour market then GPG falls, whereas if they need the income and go to work the GPG widens as employees with higher education earn more), industry characteristics (e.g. firm size – workers in large firms tend to have higher earnings then those working for smaller companies), and institutional characteristics (minimum wage – higher m ...[+++]


La forte ségrégation dont les femmes sont victimes sur le marché du travail ainsi que leur concentration dans les emplois peu rémunérés expliquent pourquoi le fossé des salaires entre hommes et femmes a si durablement résisté au changement.

The concentration of women in low paid work, combined with strong gender segregation on the jobs market has meant that the gender pay gap has been highly resistant to change.


Mais", a poursuivi M. Dondelinger," si la loi a changé, les mentalités n'ont pas évolué au même rythme : les medias, d'habitude prompts à saisir les courants novateurs, ont fait preuve d'une lenteur surprenante puisque bien peu de femmes occupent des postes de décision dans les sociétés de télévision et ce déséquilibre se reflète dans la conception même des programmes".

And the media, usually quick off the mark, had been surprisingly slow to follow the new trend. Few women held decision-making positions in television companies and this imbalance was reflected in programme planning.


w