Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hommes devrait devenir " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, j’aimerais demander qu’au cours de la session parlementaire, l’on désigne au moins une personne qui soit chargée des questions liées aux minorités au Parlement européen, la sous-commission «droits de l’homme« devrait devenir enfin une commission à part entière, et nous devrions enfin bénéficier de quelque suivi, puisque notre président est un véritable défenseur des minorités.

Mr President, I would very much like to ask that during this parliamentary session there should at last be a person responsible for minority matters in the European Parliament, the Subcommittee on Human Rights should finally be a proper committee, and there should finally be some monitoring, since our President is a truly ‘minority-friendly’ President.


Un programme renouvelé adhère à la stratégie initiale selon laquelle la campagne «Les ex-fumeurs, rien ne les arrête» devrait déclencher un changement d'attitude en mettant l'accent sur les avantages de devenir un «ex-fumeur» plutôt que sur les effets négatifs associés au tabagisme sur la santé, afin de motiver les hommes et les femmes de l'ensemble de l'Europe à cesser de fumer.

A renewed programme adheres to the original strategy that “Ex-Smokers are Unstoppable” should effect change by shifting the emphasis from the negative health consequences associated with smoking towards the positive benefits of becoming an ‘ex-smoker’, thus motivating men and women across Europe to quit smoking.


17. estime que l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes, créé en 2006, devrait devenir opérationnel dès que possible et que son mandat devrait être étendu aux politiques extérieures;

17. Considers that the European Institute on Gender Equality, established in 2006, should become operational as soon as possible and that its mandate should be extended to external policies;


17. estime que l'Institut sur l'égalité entre les hommes et les femmes devrait devenir opérationnel dès que possible et que son mandat devrait être étendu aux politiques extérieures;

17. Considers that the Institute on Gender Equality should become operational as soon as possible and that its mandate should be extended to external policies;


17. estime que l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes, créé en 2006, devrait devenir opérationnel dès que possible et que son mandat devrait être étendu aux politiques extérieures;

17. Considers that the European Institute on Gender Equality, established in 2006, should become operational as soon as possible and that its mandate should be extended to external policies;


Une formation assurant la familiarisation avec les instruments liés aux droits de l’homme devrait devenir obligatoire pour tout le personnel de terrain.

Training to ensure familiarisation with human rights instruments for all field staff should become mandatory.


Comme convenu à l’occasion de la Journée internationale de la femme, l’an dernier, le nouvel Institut européen pour l’égalité entre les femmes et les hommes devrait devenir opérationnel dès le 1 janvier 2007.

As agreed at the occasion of last year’s International Women’s Day, the new European institute for gender equality should be operational by 1 January 2007.


L'utilisation du téléphone mobile à l'étranger doit cesser de fournir un prétexte pour imposer des prix excessifs, mais devrait au contraire devenir un service attrayant pour les touristes et les hommes d'affaires lorsqu’ils se rendent dans l’un ou l’autre des 25 États membres de l'UE».

Using your mobile phone abroad must stop providing a pretext for excessive charges, and instead become an attractive service for tourists and business travellers anywhere in the 25 EU Member States”.


Ultimement, le Sénat devrait devenir le dépositaire, le lieu de rassemblement de ce que le Canada a de meilleur et de plus brillant à offrir, des hommes et des femmes qui se rassemblent dans le but exclusif de servir les intérêts des Canadiens.

Ultimately, the Senate should become the repository, the meeting-place of the best and the brightest Canada has to offer: men and women who come together solely to serve the interests of Canadians.


- 2 - Néanmoins, la Commission estime que ces interventions devraient devenir plus systématiques et devraient être fondées sur une doctrine plus réfléchie, surtout dans la perspective de l'intégration de la coopération au développement dans une politique extérieure commune qui devrait, suivant les Conclusions du Conseil Européen de Rome en décembre 1990, promouvoir la démocracie, l'Etat de droit et le respect des droits de l'homme et favoriser le dév ...[+++]

- 2 - The Commission considers, nevertheless, that such pronouncements should become more systematic and be based on a more carefully thought-out doctrine, particularly in view of the possibility of development cooperation being integrated into a common external policy which, in keeping with the conclusions of the European Council held in Rome in December 1990, should foster democracy, the rule of law, and respect for human rights and promote economic development throughout the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hommes devrait devenir ->

Date index: 2023-01-03
w