Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hommes aussi malheureusement » (Français → Anglais) :

Il n'y a pas beaucoup de refuges pour les hommes et les femmes autochtones — le phénomène n'affecte plus uniquement les femmes; les hommes aussi, malheureusement, connaissent la violence aujourd'hui — peuvent trouver la sécurité.

Our Aboriginal women and men — it is not just a phenomenon against women anymore; men are also experiencing violence today, unfortunately — have very few Aboriginal shelters to seek refuge in.


Larousse, malheureusement, n'a pas féminisé son dictionnaire mais «homme» veut aussi dire «femme».

Unfortunately, Larousse has not feminized its dictionary, but the word ``homme'' [man] also includes ``woman'. '


Vous avez entendu et vous entendrez encore malheureusement beaucoup d'affirmations voulant que les hommes soient aussi souvent victimes de violence que les femmes.

You have heard and will unfortunately hear many claims that men are as often the victims of violence as women.


Je regrette qu’une majorité de la commission des droits de la femme – et aussi malheureusement de ce Parlement – ait plutôt cherché des querelles politiques et idéologiques au lieu de se concentrer sur ce qui devrait être l’objectif principal de notre action: œuvrer pour l’égalité de traitement et des chances des hommes et des femmes, et je regrette que, pour ces raisons, mon groupe n’ait pas pu voter pour le rapport.

I am sorry that a majority in the Committee on Women’s Rights and Gender Equality – and also unfortunately in Parliament – has sought to instigate political and ideological disputes instead of concentrating on what should have been the main objective of our activities: to strive to achieve equal treatment and opportunities for men and women. I am sorry that, for these reasons, my group has not been able to vote in favour of the report.


Avec 1,5 million de détenus, Gaza est la plus grande prison du monde. Aujourd’hui, elle est aussi malheureusement un abattoir, des hommes, des femmes et des enfants trouvant la mort simplement parce qu’ils sont palestiniens.

Gaza is the largest prison in the world, with 1.5 million prisoners; it is now also a slaughterhouse, unfortunately, with men, women an children dying simply because they are Palestinian.


Le maintien de la situation actuelle ne peut que nuire à la confiance des entreprises et des citoyens européens dans l’idée d’un marché commun européen. Il contribuera aussi, malheureusement, à brouiller les différences entre les hommes d’affaires honnêtes et les activités quasi-mafieuses.

Continuation of the current situation will undermine the faith of businesses and citizens of the European Union in the idea of a European common market and will also, unfortunately, erode the differences between honest businessmen and quasi-Mafia activities.


Vous avez aussi accompli un travail colossal en matière de développement durable et de respect des droits de l’homme et des droits des minorités, un domaine qui, malheureusement, est lui aussi d’actualité dans certains pays de l’Union aujourd’hui.

You have also done a lot of work on sustainable development and on respect for human rights and the rights of minorities, something which is also highly topical in certain countries of the Union today, unfortunately.


Toutefois, j’avoue qu’à l’époque je n’avais pas imaginé que nous aurions dans un laps de temps si court une confirmation réelle de cette pratique négative des autorités albanaises, lesquelles, avec une violence électorale ouverte et des fraudes au détriment des candidats et électeurs des minorités grecques durant les récentes élections, - comme cela a été démontré aussi par les témoignages objectifs des observateurs internationaux officiels -, ont relevé que l’Albanie ne respecte malheureusement que très peu ses propres obligations él ...[+++]

However, I must admit that even I did not imagine that we would have such overwhelming confirmation quite so soon of the poor conduct of the Albanian authorities. Its undisguised violence and forgery at the expense of the Greek minority candidates and voters during the recent elections, as witnessed by objective official international observers, demonstrated that, unfortunately, Albania has little respect for even its most rudimentary obligations as it makes its way towards the European Union, at the very time when Albania itself is calling on the international community to intervene, including militarily, in the defence of oppressed Albanian minorities in third countries and demanding that all the human rights of Albanian migran ...[+++]


Mais il y a un fait social que le député d'Edmonton-Sud-Ouest devrait comprendre, c'est qu'il y a aussi malheureusement une bonne proportion de gens qui ne s'acquittent pas convenablement de leurs responsabilités face à leurs enfants, et ce sont majoritairement des hommes.

But there is one social fact the hon. member for Edmonton Southwest ought to understand: regrettably, a good proportion of people do not meet their responsibilities toward their children properly, and most of these are fathers.


Malheureusement, elle est invoquée pour excuser le fait que des hommes tuent leur femme dans un accès de rage. C'est aussi une excuse que la loi autorise en cas de viol, alors qu'on ne saurait l'invoquer pour des motifs humanitaires.

Unfortunately, it's used in instances to excuse men for killing their wives in fits of rage; it's actually an excuse that our law gives for rage, whereas we don't offer that same excuse along the lines of compassion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hommes aussi malheureusement ->

Date index: 2022-03-05
w