Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «homme est très sincèrement convaincu » (Français → Anglais) :

Je le regrette très sincèrement et je ne pense pas que c'est ainsi que nous ferons évoluer le respect des droits de l'homme dans le monde.

I regret this most sincerely and I do not think that this is how we will promote respect for human rights in the world.


Comme la plupart des Canadiens, cet homme est très sincèrement convaincu que la définition du mariage doit demeurer l'union d'un homme et d'une femme, mais il ne ressent pas pour autant d'animosité à l'égard des couples homosexuels.

He, along with most Canadians, feels very strongly that the definition of marriage should be the union of one man and one woman, but he holds no animosity toward same sex couples.


Honorables sénateurs, je remercie le sénateur Prud'homme très sincèrement pour toute l'amitié et les généreux et sages conseils qu'il m'a prodigués au cours des 25 dernières années.

Honourable senators, I want to thank Senator Prud'homme most sincerely for his friendship and for the generous and wise advice he has given me over the past 25 years.


Je sais que cela n’est pas très apprécié dans cette Assemblée, mais je suis sincèrement convaincue qu’au Royaume-Uni il devrait y avoir un référendum sur le Traité.

I know that it might not be popular in this House, but it is my genuinely-held belief that in the United Kingdom, there should be a referendum on the Treaty.


Au nom du Parlement européen, nous remercions très sincèrement ces femmes et ces hommes des Nations unies.

On behalf of the European Parliament, we thank these men and women of the United Nations most sincerely.


Je sais que c'est un homme curieux, très important et qu'il connaît bien la ville, mais je suis aussi convaincu qu'il est curieux de connaître toutes les régions du Québec.

I know that he is an inquisitive and important man, and that he is quite familiar with the city, but I also believe that he is interested in knowing more about all regions of Quebec.


J'espère très sincèrement que ce rapport permettra d'aider le Parlement et le gouvernement dans leurs efforts en vue de venir en aide aux hommes et aux femmes déployés en Afghanistan.

I sincerely hope this report will assist Parliament and the government in their ongoing support for our men and women serving in Afghanistan.


Je crois très sincèrement, particulièrement après avoir pris connaissance des savants commentaires du juge LaForest, que le mariage est, de par sa nature, hétérosexuel et que le fait de restreindre la définition du mariage à l'union entre un homme et une femme constitue une limite raisonnable.

I would strongly suggest, especially in recognition of Justice La Forest's learned remarks, that marriage is by nature heterosexual and that limiting marriage to the union of one man and one woman is a reasonable limit.


- (DE) Monsieur le Président, honorables députés, il s’agit probablement du dernier grand débat de ce Parlement sur ce qui constitue réellement un projet grandiose et historique. Pour ma part, je voudrais profiter de l’occasion pour remercier très sincèrement votre Assemblée pour sa coopération dans le cadre de ce projet, et plus particulièrement la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, son président, M. Brok, et les rapporteurs.

– (DE) Mr President, honourable Members, this is probably the last big debate of this Parliament on what is a really great and historic project, and for my part I would like to take the opportunity to thank your House most sincerely for its cooperation on this project, in particular the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, its chairman Mr Brok and the rapporteurs.


- (DE) Monsieur le Président, honorables députés, il s’agit probablement du dernier grand débat de ce Parlement sur ce qui constitue réellement un projet grandiose et historique. Pour ma part, je voudrais profiter de l’occasion pour remercier très sincèrement votre Assemblée pour sa coopération dans le cadre de ce projet, et plus particulièrement la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, son président, M. Brok, et les rapporteurs.

– (DE) Mr President, honourable Members, this is probably the last big debate of this Parliament on what is a really great and historic project, and for my part I would like to take the opportunity to thank your House most sincerely for its cooperation on this project, in particular the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, its chairman Mr Brok and the rapporteurs.


w