Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "homicides car elles semblent " (Frans → Engels) :

Concernant en particulier les frais d'exploitation marginaux, la Commission doit se baser sur les données fournies par l'Allemagne et FGAZ/FZG dans la mesure où celles-ci semblent satisfaisantes, car elle n'est elle-même pas en mesure d'estimer ces coûts de manière indépendante.

As regards incremental operating costs in particular, the Commission must base itself on the data provided by Germany and FGAZ/FZG as long as these appear reasonable, as it is not itself in a position to independently estimate those costs.


Les possibilités de révision des programmes opérationnels conjoints que prévoit la proposition de la Commission semblent insuffisantes car elles dépendent dans une large mesure du bon vouloir des participants de haut niveau tout en négligeant le fait que les autorités régionales et locales ainsi que d'autres acteurs non étatiques pourraient être mieux à même d'identifier les problèmes survenant lors de la mise en œuvre.

The possibilities for revision of joint operational programmes provided for in the Commission proposal seem insufficient, as they are to a great extent dependent on the will of the high level participating actors, while neglecting the fact, that local and regional authorities and other non-state actors might be better positioned to know the challenges arising during implementation.


La Commission a considéré à titre liminaire que les mesures suivantes prises en faveur de l’entreprise peuvent être qualifiées d’aide d’État incompatible, car elles semblent avoir été accordées à un taux plus faible que celui du marché:

The Commission took the preliminary view that the following measures granted to the company could constitute incompatible State aid as they appeared to have been granted below market rate:


Toutefois, pour ce qui est des expressions «période d'utilisation normale du produit» et «limiter toute gêne», le Conseil préfère ne pas retenir ces notions dans l'article car elles ne semblent pas applicables en droit.

However, concerning the terms ‘normal period of use’ and ‘minimise discomfort’, the Council prefers to leave them out of the article, because they do not seem to be legally enforceable.


Elles semblent vouloir apaiser les éléments les plus fanatiques et les pires criminels, ceux qui massacrent les droits de l’homme de l’ensemble des Musulmans, car - ne l’oublions pas - ce sont les Musulmans qui sont les principales victimes de cette situation.

The European institutions seem to be preoccupied with appeasing the most fanatical and the worst offenders, those who are butchering the human rights of all Muslims, because Muslims are – and we need to realise this – the main victims of this situation.


Nous devons vraiment mettre le plus de pression possible sur les autorités indonésiennes à propos de la situation au Timor-oriental, car elles semblent ne pas réagir à ce qui s'y passe.

With regard to the situation in East Timor we really need to put as much pressure as possible on the Indonesian authorities, because they seem to be turning a blind eye to a lot of what is happening there.


Par ailleurs, Monsieur le Président, ces aides me semblent bien orientées, car elles bénéficient aux agriculteurs qui en ont besoin, dans la mesure où elles servent à compenser une diminution des revenus.

On both these occasions the vote was carried by unanimity. Furthermore, in my view, Mr President, this aid is justified because it benefits the agricultural workers who need it as it helps to compensate for a reduction in their income.


Je me demande si le secrétaire parlementaire serait d'accord pour dire que le ministre de la Justice, aujourd'hui particulièrement, a fait preuve d'une grande arrogance lorsqu'il a totalement rejeté la question de mon collègue de Macleod, en disant que les médecins appuyaient les objectifs de la loi sur le contrôle des armes à feu, alors qu'il sait très bien que tous les Canadiens appuient les objectifs de la loi sur le contrôle des armes à feu, mais qu'il sait aussi que: «L'AMC, toutefois, n'est pas convaincue que les dispositions relatives à l'enregistrement qui sont proposées dans le projet de loi C-68 contribueront efficacement à réduire les suicides et les homicides, car elle ...[+++]

I wonder if the parliamentary secretary agrees the justice minister, particularly today, showed a tremendously arrogant style when he completely dismissed the question of my colleague from Macleod in saying doctors supported objectives of the firearms legislation when he knows full well every Canadian supports the objectives of the firearms legislation, when he would have known that: ``The CMA, however, is unconvinced that the registration provisions proposed in Bill C-68 will be effective in reducing suicides or homicides because they seem to concentrate their efforts on that group of users which poses the least risk to society''.


Et je parle bien d’un instrument précaire car les analyses sur lesquelles se basent les plans d’action ne me semblent pas apporter de nouveaux éléments utiles qui justifient des mesures politiques efficaces, car elles sont la plupart du temps des propositions génériques de politique étrangère classique ou d’aide au développement qui n’atteindraient leur but que devant les autorités des pays cibles qui seraient légitimes et stables, ce qui est malheureusement rarement le ca ...[+++]

I say that it is an unreliable instrument because it does not seem that the studies on which the action plans are based provide useful new features requiring effective policy measures – usually in the form of generic proposals for classic external policy or for development aid – which would only succeed with target-country authorities that were legitimate and stable, which unfortunately is not generally the case.


Cela étant, le texte est ambigu car les dispositions elles-mêmes semblent aller au-delà des activités directement liées aux données échangées.

Having said that, the text is ambiguous since the provisions themselves seem to go beyond activities directly related to exchanged data.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

homicides car elles semblent ->

Date index: 2025-08-23
w