Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hochent la tête lorsque nous mentionnons " (Frans → Engels) :

Je sais que certaines personnes sont surprises ou hochent la tête lorsque nous mentionnons Kelowna, mais il semble que le processus a permis, du moins en partie, de résoudre certaines des difficultés que nous avons et de mettre fin à l'état d'esprit de conflits.

I know some people raise their eyebrows or nod their heads when we mention Kelowna, but it seemed to be a process that served, at least in part, to resolve some of the difficulties we have and to stop the conflict-to-conflict type of mood.


Lorsque nous mentionnons le rapport Martin, monsieur Chaffe, savez-vous à quoi nous faisons allusion?

When we say the Martin report, Mr. Chaffe, do you know what we are talking about?


Oui, mais vous pourriez organiser quelque chose avec la greffière parce que nous devons aller voter. Oui c'est vrai, mais je vous demanderais à tous de me répondre à titre provisoire — j'en vois qui hochent la tête parce que c'est important.

We do, but I'm going to tentatively ask all of you—I see some heads nodding now—because this is important.


Pour ce qui est du «naturel» et de la question des 90 ou 95%, il importe que, lorsque nous mentionnons la source, nous ayons le pourcentage le plus élevé possible de cette source.

On the issue of ‘natural’ and the question of 90% or 95%, it is important that when we refer to the source we have the highest percentage possible of that source.


La violence causée par l’alcool et la drogue est croissante chez les jeunes gens et les mineurs, et peut-être que nous ne mentionnons pas souvent ce fait lorsque nous discutons de la violence envers les femmes.

Alcohol- and drug-related violence is growing among young people and minors, and perhaps we do not mention this often enough when we discuss violence against women.


Cela étant dit, la question demeure entière - nous en avons discuté au sein de cette Assemblée avec le commissaire à diverses reprises - quant à savoir exactement ce que la Commission avait en tête lorsqu’elle a assigné une mission particulière au bureau, aux différentes branches du bureau ou aux délégations décentralisées, les ambassades de l’Union européenne.

Having said that, the question remains, which we in this House have discussed with the Commissioner on different occasions, as to what exactly the Commission’s thought process was when allocating a certain task to the Bureau, the various offices of the Bureau or to the decentralised delegations, the embassies of the European Union.


Lorsque nous aurons criminalisé la corruption dans nos pays, lorsque notre propre niveau de vie ne sera plus financé, même partiellement, par les profits de la corruption, lorsque nous ne chanterons plus les louanges de nos institutions bancaires pour les profits réalisés grâce à la gestion de la corruption et lorsque nous doterons nos agences d’investigation des ressources nécessaires à la poursuite des personnes qui paient des pots-de-vin, nous pourrons garder la tête haute face à nos parten ...[+++]

When we have criminalised bribery here at home, when our own standard of living is no longer financed even in part by the profits of corruption, when we no longer sing the praises of our banking houses for making profits from the management of corruption and when we equip our investigating agencies with the wherewithal to chase after those who pay bribes – then will we be able to stand tall before our partners and bid them make the same contribution towards combating corruption.


Je proposerais même une motion pour que nous reportions le vote sur ce projet de loi afin de nous laisser du temps pour l'examen et le dépôt d'amendements (1620) Le président: Comme je vois plusieurs personnes qui hochent la tête, je ne mettrai pas le projet de loi aux voix.

I would even make a motion that we defer a vote on this bill, allowing time for amendments to be considered and tabled (1620) The Chair: I see various heads nodding the affirmative, so I'm not going to ask for a vote.


En fin de compte, si l'on suit l'exemple de la réunification de l'Allemagne qui a eu lieu il y a plus de dix ans, j'espère que l'Assemblée est d'accord pour dire que lorsque les pays candidats signeront les traités d'adhésion - qui devront encore être ratifiés - nous pourrions envisager d'établir un budget et un plan en vue de créer un statut d'observateur à part entière qui nous permettra d'établir une tête de pont pour la nouvell ...[+++]

Eventually, following from the example of German reunification more than a decade ago, I would hope that the House will agree that, when the candidate states sign the accession treaties that have yet to be ratified, we might consider budgeting and planning for full observer status so that we create the avant-garde for the new Europe and that we do it in this House because it is our public purpose to give real political leadership.


Ils hochent la tête et ont tout à coup l'air nerveux (1815) Nous y revoilà.

I see them shaking their heads and looking nervously about (1815) Here we go again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hochent la tête lorsque nous mentionnons ->

Date index: 2022-08-20
w