Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heures de route devraient suffire » (Français → Anglais) :

Une aide est également acheminée par la route: plusieurs camions transportant du matériel devraient atteindre l’est de l’Ukraine dans les prochaines heures.

Aid is also being provided by road: trucks with assistance are scheduled to reach the East of Ukraine in the coming hours.


Je crois que deux heures devraient suffire.

I don't disagree with that, but I think we should be able to do this within the two hours.


Pour rendre les services de navigation aérienne plus efficients et stimuler leur utilisation optimale, les États membres devraient pouvoir moduler davantage les redevances, en tenant compte du niveau de congestion du réseau dans une région donnée ou sur une route donnée à certaines heures.

To increase the efficiency of air navigation services and to promote their optimised use, Member States should be able to further modulate charges, taking into account the level of congestion of the network in a specific area or on a specific route at specific times.


Pour rendre les services de navigation aérienne plus efficients et stimuler leur utilisation optimale, les États membres devraient pouvoir moduler davantage les redevances, en tenant compte du niveau de congestion du réseau dans une région donnée ou sur une route donnée à certaines heures.

To increase the efficiency of air navigation services and to promote their optimised use, Member States should be able to further modulate charges, taking into account the level of congestion of the network in a specific area or on a specific route at specific times.


Sauf dans les circonstances les plus exceptionnelles, huit heures de route devraient suffire pour l’abattage, et la recommandation du rapport promouvant l’utilisation d’abattoirs locaux devrait limiter ces circonstances exceptionnelles.

Other than in the most exceptional circumstances, eight hours on the road should be sufficient for slaughter and the recommendation in the report to promote the use of local slaughterhouses should make these circumstances less likely.


S'il n'y avait pas de subventions pour l'emploi des étudiants, les jeunes devraient aller vers un centre plus important, à deux heures de route, pour travailler pendant l'été.

It's going to depend on budgets at that time, but I really foresee that if your funding formula for this grant stays in place, we won't have the students employed. In fact, they will have to go to the larger centres, which is not good for our local communities.


À l'heure actuelle, vous en avez utilisé presque neuf, alors 3 ou 4 minutes de plus devraient suffire.

Right now you're at almost 9, but 3 to 4 minutes more will be just fine.


Le chef de police Bob Rich d’Abbottsford, en Colombie-Britannique, aurait dit qu’« une communication électronique avec le juge de paix est une méthode aussi valable que de se présenter chez lui à trois heures du matin » et que « nos agents ne devraient pas passer des heures sur la route pour rencontrer le juge de paix »(63).

Police Chief Bob Rich of Abbottsford, British Columbia, is quoted as saying that “[a]n electronic interface with the justice of the peace is just as good as standing on his porch at 3 o’clock in the morning,” and that “[w]e shouldn’t be sending officers driving for hours to go and meet face-to-face with the justice of the peace” (63)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heures de route devraient suffire ->

Date index: 2021-03-25
w