Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «hecke faisait encore référence » (Français → Anglais) :

Je suis plus que disposé à retirer le deuxième paragraphe, qui faisait référence au comité sénatorial, auquel le gouvernement n'a pas encore répondu.

I am more than agreeable to removing paragraph 2. What we were referring to was the Senate committee, which is yet to be responded to by the government.


- (NL) Monsieur le Président, je serai très bref sur le championnat même : la France est une magnifique championne européenne et la crainte de voir les choses dégénérer massivement n’est en tout cas pas devenue réalité, malgré un certain nombre d’incidents regrettables auxquels M. Van Hecke faisait encore référence, notamment en raison des supporters anglais.

– (NL) Mr President, I can be brief about the championship itself: France is a fine European champion and the fear that the situation was going to get out of hand on a massive scale has at any rate been exaggerated despite a number of very regrettable incidents referred to by Mr Van Hecke, involving mainly English supporters


Alors, encore une fois, je trouve qu'en faisant référence aux règlements qui n'existent pas, on se retrouve face au même problème qu'à l'article 3, où on ne faisait pas référence à la clause de non-dérogation liée à l'article 35, comme M. Martin l'avait présenté.

So once again, I find that, in referring to the regulations that do not exist, we find ourselves with the same problem as with clause 3, where no reference was made to the non-derogation clause linked to section 35, as Mr. Martin had introduced it.


Je crois que, même si l'échéance à laquelle faisait référence la résolution du Parlement européen de l'année dernière n'est pas encore arrivée à terme, opérer un suivi de cette résolution, être informés et poursuivre le débat est une obligation qui nous échoit en tant que parlementaires.

I believe that, although the time limit stated in last year’s European Parliament resolution has not come to an end, to monitor it and stay informed, to continue the debate, is our obligation as Members of Parliament.


S'ajoute encore à cette liste non exhaustive la discrimination particulière dont sont victimes les petites filles dans de nombreux pays : ma collègue, tout à l'heure, faisait référence aux mutilations sexuelles génitales.

Not to mention the particular type of discrimination to which little girls are prey in numerous countries; my fellow Member referred earlier to genital mutilation.


La Commission faisait observer, en fait, que "d'autres mesures pourraient être adoptées, en vertu du traité sur l'Union européenne en vue de renforcer la coopération judiciaire". Et, encore, "en ce qui concerne les éléments constitutifs des infractions", elle suggérait d'adopter une décision cadre qui se réfère à la même directive communautaire, en "mettant l'accent en particulier sur la criminalité organisée et/ou le terrorisme".

The Commission noted that 'further steps might have to be taken under the EU Treaty, with regard to improved judicial cooperation' and, as regards the constituent elements of criminal acts, suggested that a framework decision referring to the Community directive itself might be adopted and might focus in particular 'on the area of organised crime and/or terrorism'.


La Commission faisait observer, en fait, que "d'autres mesures pourraient être adoptées, en vertu du traité sur l'Union européenne en vue de renforcer la coopération judiciaire". Et, encore, "en ce qui concerne les éléments constitutifs des infractions", elle suggérait d'adopter une décision-cadre qui se réfère à la même directive communautaire, en "mettant l'accent en particulier sur la criminalité organisée et/ou le terrorisme".

The Commission noted that 'further steps might have to be taken under the EU Treaty, with regard to improved judicial cooperation' and, as concerns the constituent elements of criminal acts, suggested that a framework decision referring to the Community directive itself might be adopted and might focus in particular 'on the area of organised crime and/or terrorism'.


M. Mel Cappe: La question hypothétique dont parlait M. Blaikie faisait référence à des troupes qui n'avaient pas encore quitté le Canada, le PPCLI. L'hypothèse de départ de M. Blaikie est que dès qu'un événement risque d'avoir des répercussions sur le plan politique, le premier ministre devrait en avoir connaissance.

Mr. Mel Cappe: The question about this hypothetical question Mr. Blaikie referred to was about the troops who had not yet departed from Canada, the PPCLI. Mr. Blaikie's premise, though, is that if it's politically contentious, the Prime Minister should know.


Comme l'indiquait, en octobre 1995, le vice-premier ministre du Québec, dans une lettre adressée au ministre du Commerce international du Canada, le Québec, et je cite: «[ . ] a toujours activement prôné la libéralisation des échanges internationaux-il faisait référence à l'Accord de libre-échange, l'Accord de libre-échange nord-américain, l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce et l'Organisation mondiale du commerce-et il soutient encore une telle libéralisation comme moteur de croissance».

As Quebec's Deputy Prime Minister was saying, in October 1995, in a letter to the federal Minister of International Trade, Quebec, and I quote: ``[-] has always been a strong defender of freer trade between countries-he was referring to the Free Trade Agreement, the North American Free Trade Agreement, the General Agreement on Tariffs and Trade and the World Trade Organization-and still supports freer trade as an instrument of growth''.


Le livre rouge parlait des emplois, des emplois et encore des emplois, mais il faisait en fait référence à la perte d'emplois.

The red book reference to jobs, jobs, jobs appears to have been about job losses, not jobs gained.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hecke faisait encore référence ->

Date index: 2021-07-07
w