Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hauteur devrait permettre " (Frans → Engels) :

Ces problèmes ne sont pas insolubles, mais la recherche intensive devrait permettre de trouver des solutions aux limites de l'utilisation du bois dans les immeubles de très grande hauteur et de plus de six, huit ou 10 étages.

These problems are not insoluble, but a great deal of research would need to be done in order to address these limitations of wood in very tall buildings in excess of six or eight or ten storeys.


Par conséquent, l’octroi de l’aide remplit les conditions fixées dans les lignes directrices: l’aide est accompagnée d’un plan de restructuration qui devrait permettre à l’entreprise de redevenir viable, des mesures appropriées sont prévues pour compenser les distorsions de concurrence induites par l’aide et l’entreprise contribue à la hauteur requise à la couverture des coûts de la restructuration.

The granting of the aid therefore complies with the conditions set out in the guidelines: the aid is accompanied by a restructuring plan that should enable the company to become viable again, appropriate measures are foreseen to compensate for the distortions of competition created by the aid, and the company contributes to the costs of restructuring at the required level.


La hauteur des compartiments intérieurs devrait permettre aux animaux de se dresser entièrement.

The height of indoor enclosures shall allow animals to rear to their full height.


Lorsqu'une plate-forme est mise à la disposition de lapins de moins de 10 semaines, la taille optimale de la plate-forme devrait être de 55 × 25 cm et la hauteur devrait permettre aux animaux de l'utiliser.

Where a raised area is provided for rabbits of less than 10 weeks of age, the optimum size of the raised area should be 55 × 25 cm and the height above the floor should be such that the animals can make use of it.


Lorsqu'une plate-forme est mise à la disposition de lapins de moins de 10 semaines, la taille optimale de la plate-forme devrait être de 55 × 25 cm et la hauteur devrait permettre aux animaux de l'utiliser.

Where a raised area is provided for rabbits of less than 10 weeks of age, the optimum size of the raised area should be 55 × 25 cm and the height above the floor should be such that the animals can make use of it.


En conséquence, la hauteur du compartiment devrait permettre aux animaux de se réfugier à une hauteur suffisante pour qu'ils s'y sentent en sécurité.

As a result, enclosure height should be adequate to allow the animal to perch at a sufficiently high level for it to feel secure.


En conséquence, la hauteur du compartiment devrait permettre aux animaux de se réfugier à une hauteur suffisante pour qu'ils s'y sentent en sécurité.

As a result, enclosure height should be adequate to allow the animal to perch at a sufficiently high level for it to feel secure.


Afin de garantir le bien-être des animaux, la hauteur des compartiments intérieurs devrait permettre aux animaux de se dresser entièrement.

The height of indoor enclosures should allow animals to rear to their full height to safeguard the welfare of the animals.


La hauteur de la marche d'entrée devrait permettre d'éviter que le fumier n'entre dans la stalle pendant le nettoyage, mais ne pas être telle que cela engendre des blessures aux pieds lors de l'entrée ou de la sortie de l'animal.

The height of the rear step should prevent dung entering the cubicle during cleaning, but not be of such a height that it causes damage to the feet during ingress and exit.


En outre, le Conseil européen, à la lumière des enseignements qui peuvent être tirés plus d'un an et demi après l'entrée en vigueur du traité sur l'Union européenne, et compte tenu des défis et des enjeux liés notamment à la perspective d'un nouvel élargissement, considère que la réflexion devrait se concentrer sur quelques priorités afin de permettre à l'Union de répondre aux attentes de ses citoyens : - analyser les principes, les objectifs et les instruments de l'Union face aux nouveaux défis lancés à l'Europe ; - renforcer la pol ...[+++]

Furthermore, in view of the lessons which may be learnt more than a year and a half after the entry into force of the Treaty on European Union and of the challenges and risks linked in particular to the prospect of a further enlargement, the European Council considers that thoughts should now focus on a number of priorities to enable the Union to respond to its citizens' expectations: - to analyse the principles, objectives and instruments of the Union, with the new challenges facing Europe; - to strengthen common foreign and security policy so that it can cope with new international challenges; - to provide a better response to modern ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hauteur devrait permettre ->

Date index: 2025-06-01
w