En effet, lorsqu'il s'agit d'un obstacle illusoire de ce genre, un problème lié à la Charte par exemple, il nous a semblé qu'il valait mieux en discuter ouvertement et déclarer, très bien, tournons-nous vers la plus haute instance, c'est-à-dire la Cour suprême du Canada.
The point is that when you're dealing with an obstacle that has that sort of illusionary quality, like a charter problem, we figured what we'd do is call the issue and say, fine, let's go to the ultimate place, which is the Supreme Court of Canada.