Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hausse lui permettra " (Frans → Engels) :

Bien entendu, le gouvernement ne recueillera pas les avantages politiques de cette hausse du niveau de vie; il préférera donc poursuivre une politique fiscale qui lui permettra de voir son rôle reconnu plus directement.

Of course, the government will not garner the political benefit of this increase in living standards for workers. It would prefer to pursue tax policy in a way that provides more direct recognition of its role in the process.


Cette limitation de la hausse permettra aux carburants de substitution de bénéficier d'un avantage comparatif qui lui est nécessaire pour développer une technologie plus économe en énergie.

Curbing the tax increase in this way will allow alternative fuels to enjoy the comparative advantage they need in order to facilitate the development of more fuel-efficient technology.


Le COVAN s'est doté d'un plan qui lui permettra de terminer les préparatifs à temps pour les jeux, dans les limites budgétaires, malgré la hausse vertigineuse des coûts de construction et les obstacles imposants qui se dressent sur la route aux plans logistique, stratégique et diplomatique.

Vanoc has delivered a business plan that will give us the games on time and on budget, despite being hit with skyrocketing construction costs and facing massive logistical, strategic and diplomatic challenges.


Elle bénéficiera également d’une subvention dans le cadre du programme d’aide macrofinancière, qui lui permettra d’amortir les chocs causés par la hausse des prix de l’énergie et l’embargo russe sur les vins moldaves.

It will also receive a grant under the macro-financial assistance programme to help it address the shocks caused by increased energy prices and the Russian ban on Moldovan wines.


2. se félicite également du paquet de mesures présenté par la Commission en vue d'aider les pêcheurs à faire face à la crise provoquée par la hausse du prix des carburants et lui demande de présenter au plus tôt l'instrument financier ad hoc ou le mécanisme finalement choisi qui permettra de disposer des ressources nécessaires au cas où la reprogrammation du Fonds européen pour la pêche par les États membres se révélerait insuffisa ...[+++]

2. Welcomes, equally, the package of measures submitted by the Commission with a view to helping fishermen deal with the crisis arising from rising fuel prices; calls on the Commission to submit, as soon as possible, the ad hoc financial instrument or other mechanism as finally chosen which will release the necessary resources should the Member States' reprogramming of the EFF not suffice, in line with the Commission communication on the adaptation of the fishing fleets to the consequences of high fuel prices (COM(2008)0453);


Comme nous le soulignons dans notre dernier rapport, le financement annuel du SCRS a augmenté de 30 p. 100. Cette hausse lui permettra d'étendre considérablement ses activités dans des domaines qui non seulement recèle un grand intérêt pour le SCRS, mais encore qui relèvent de sa responsabilité légale (1115) Le SCRS a embauché de nouveaux agents de renseignement.

As we outlined in our most recent report, the service's annual funding has increased by 30%. The effect will be to raise dramatically the scope of activity in areas where SIRC has not just a compelling interest, but a legal responsibility (1115) CSIS has hired more intelligence officers.


La politique actuelle du Canada, qui prévoit une hausse des dépenses d'aide de 8 p. 100 par an, ne lui permettra pas, loin de là, d'atteindre l'objectif de 0,7 p. 100 du revenu national brut d'ici à 2015 ou même 2025.

The current policy of 8 per cent annual increases in aid spending going forward will not take Canada anywhere near the .7 target by 2025, let alone by 2015.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hausse lui permettra ->

Date index: 2022-09-30
w