Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "harcèlement juridico-commercial dont " (Frans → Engels) :

Mme Lamont: À la lumière de l'expérience d'autres secteurs, par exemple le bois d'œuvre, les résineux, les tomates ou d'autres industries agricoles qui ont fait les frais d'actions commerciales des États-Unis, je pense qu'il vaut la peine de rappeler que l'élimination de la CCB ou la création d'une organisation privée ne mettrait pas nécessairement fin au harcèlement commercial dont les importations de blé en provenance du Canada font les frais aux États-Unis.

Ms. Lamont: I feel it is also worth making the point that, given the experience of other sectors such as lumber, softwood, tomatoes, or any other agricultural industries that have experienced U.S. trade actions, it is certainly not clear that eliminating the CBW or creating a private organization would, in any way, cease U.S. trade harassment of Canadian wheat imports.


À notre avis, le Canada doit, pour combattre le harcèlement commercial dont les produits canadiens font les frais aux États-Unis, se battre pour l'établissement de règles commerciales améliorées.

I would like to place before you our view that Canada must pursue improved trade rules to combat unfair U.S. trade harassment of Canadian products.


11. considère également que doit être jugé comme déloyal, sans préjudice des dispositions spécifiques applicables aux consommateurs vulnérables, tout comportement commercial assimilable à une contrainte, physique ou morale, et notamment le harcèlement, l'intimidation, la menace, le recours à la force ou un comportement obstructionniste, tel que la pratique consistant à rendre le changement de prestataire de services malaisé pour le ...[+++]

11. Considers that, without prejudice to the special provisions applicable to vulnerable consumers, any commercial behaviour constituting physical or psychological coercion, and in particular harassment or intimidation, the use of threats or force and obstructive behaviour (such as the practice of making it difficult for consumers to change service providers), should also be deemed unfair behaviour;


12. considère également que doit être jugé comme déloyal, sans préjudice des dispositions spécifiques applicables aux consommateurs vulnérables, tout comportement commercial assimilable à une contrainte, physique ou morale, et notamment le harcèlement, la menace, le recours à la force ou un comportement obstructionniste, tel que la pratique consistant à rendre le changement de prestataire de services malaisé pour le consommateur;

12. Considers that, without prejudice to the special provisions applicable to vulnerable consumers, any commercial behaviour constituting physical or psychological coercion, and in particular harassment or intimidation, the use of threats or force and obstructive behaviour (such as the practice of making it difficult for consumers to change suppliers of services), should also be deemed unfair behaviour;


En résumé, je recommanderais au gouvernement fédéral de commencer tout d'abord par maintenir nos recours juridiques devant l'OMC et l'ALENA car, si nous les abandonnions, nous pourrions ne jamais nous le pardonner. Deuxièmement, il faudrait demander à EDC d'offrir des garanties de prêt à toutes les compagnies forestières, en vertu de ses programmes actuels, afin que nous permettre de résister au harcèlement juridico-commercial dont nous faisons les frais aux mains de gouvernements étrangers. Troisièmement, il conviendrait d'améliorer et de systématiser la coopération entre le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux, avec la ...[+++]

In summary, my recommendation to the federal government would be first, to maintain Canada's legal recourses before the WTO and NAFTA — if we give those up, we may as well forget it; second, to direct the EDC to offer all companies in need a loan under the current programs to help fight the legal trade harassment on part of foreign governments; and, third, to develop a better, more formal system of federal-provincial cooperation, with private sector input, to face the complex international issue of the lumber dispute, which currently pits provinces against the federal government when we are trying to negotiate an international agreemen ...[+++]


Lorsqu'on compare l'aide accordée aux États-Unis à celle qui est accordée au Canada, le harcèlement commercial continuel dont nous faisons l'objet ne fait qu'ajouter l'insulte à l'injure.

When we compare investment in the U.S. with that in Canada, the continual trade harassment that we get from them adds insult to injury.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

harcèlement juridico-commercial dont ->

Date index: 2025-09-09
w