Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "handicapés afin d’instaurer " (Frans → Engels) :

Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait souscrire au rapport du Groupe de travail spécial sur les possibilités d’emploi des personnes handicapées intitulé « Repenser l’inCapacité dans le secteur privé » et à ses conclusions; et s’engager à poursuivre la coopération public-privé: a) en s’appuyant sur les initiatives gouvernementales existantes, comme le Fonds d’intégration, le régime enregistré d’épargne-invalidité, la ratification de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées et les Ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées; b) en invitant les employeurs canadiens à prendre connaissance des conclusions du groupe d’experts et en les incitant à tirer parti des initiat ...[+++]

That, in the opinion of the House, the government should endorse the report of the Panel on Labour Market Opportunities for Persons with Disabilities entitled “Rethinking disAbility in the Private Sector”, and its findings, and commit to furthering public-private cooperation by: (a) building on existing government initiatives, such as the Opportunities Fund, the Registered Disability Savings Plan, the ratification of the United Nations Convention of the Rights of Persons with Disabilities, and the Labour Market Agreements for Persons with Disabilities; (b) issuing a call to action for Canadian employers to examine the expert panel's fin ...[+++]


Nous avons instauré le régime enregistré d'épargne-invalidité afin d'aider les familles ayant des enfants vivant avec un handicap à économiser en vue des soins futurs à prodiguer à leur enfant.

We introduced a registered disability savings plan to help families of children with disabilities save for their child's future care.


31. relève le rôle de l'éducation des garçons et des filles pour la construction de la société de demain et souligne la nécessité de l'orienter de sorte que le handicap ne constitue pas un obstacle à la participation à la société avec les mêmes chances et les mêmes droits, afin d'instaurer un climat de coopération, d'intégration et de sensibilisation au handicap à l'école, ce dernier point étant un outil indispensable pour en faire une réalité;

31. Highlights the role played by the education of children of both sexes in the building of the society of the future, and stresses that efforts must be made in order to gear it towards ensuring that disability is not an obstacle to their playing a part in society on the basis of the same rights and opportunities, with a view to fostering a framework for cooperation, integration and disability awareness-raising at school, the latter being an indispensable tool for making this a reality;


31. relève le rôle de l'éducation des garçons et des filles pour la construction de la société de demain et souligne la nécessité de l'orienter de sorte que le handicap ne constitue pas un obstacle à la participation à la société avec les mêmes chances et les mêmes droits, afin d'instaurer un climat de coopération, d'intégration et de sensibilisation au handicap à l'école, ce dernier point étant un outil indispensable pour en faire une réalité;

31. Highlights the role played by the education of children of both sexes in the building of the society of the future, and stresses that efforts must be made in order to gear it towards ensuring that disability is not an obstacle to their playing a part in society on the basis of the same rights and opportunities, with a view to fostering a framework for cooperation, integration and disability awareness-raising at school, the latter being an indispensable tool for making this a reality;


31. relève le rôle de l'éducation des garçons et des filles pour la construction de la société de demain et souligne la nécessité de l'orienter de sorte que le handicap ne constitue pas un obstacle à la participation à la société avec les mêmes chances et les mêmes droits, afin d'instaurer un climat de coopération, d'intégration et de sensibilisation au handicap à l'école, ce dernier point étant un outil indispensable pour en faire une réalité;

31. Highlights the role played by the education of children of both sexes in the building of the society of the future, and stresses that efforts must be made in order to gear it towards ensuring that disability is not an obstacle to their playing a part in society on the basis of the same rights and opportunities, with a view to fostering a framework for cooperation, integration and disability awareness-raising at school, the latter being an indispensable tool for making this a reality;


Enfin, et surtout, on va renouveler et renforcer l'engagement à l'égard de notre ressource nationale la plus importante, nos enfants un thème qui, à ma grande satisfaction, constitue la trame du discours du Trône en augmentant de façon importante la prestation nationale pour enfants versée aux familles pauvres; en accroissant l’accès aux initiatives favorisant l’apprentissage des jeunes enfants et l’accès à des services de garde de qualité, particulièrement pour les familles pauvres et monoparentales; en instaurant des mesures ciblées d’aide aux familles à faible revenu qui assument la responsabilité d’un enfant souff ...[+++]

Finally, and most important, a sustaining and deepening commitment to our most important national resource, our children a theme that runs through the speech from the throne which I was pleased to see through a significant increase to the national child benefit to poor families; increased access to early learning opportunities and to quality child care, particularly for poor and lone parent families; targeted measures for low income families caring for severely disabled children so as to help meet the needs of the children and of the family; and early childhood development programs for first nations.


La situation géographique exceptionnelle des DOM, par rapport aux sources d'approvisionnement en produits essentiels à la consommation humaine, à la transformation et en tant qu'intrants agricoles, impose dans cette région des surcoûts d'acheminement; en outre, des facteurs objectifs liés à l'insularité imposent aux opérateurs et producteurs des DOM des contraintes supplémentaires qui handicapent lourdement leurs activités; ceci est particulièrement le cas en ce qui concerne l'approvisionnement en céréales dont la production dans les DOM est totalement absente et ne peut être envisagée, les rendant ainsi dépendant des sources extérieures d'approvisionnement; ces handicaps peuvent ê ...[+++]

The particular geographical situation of the French overseas departments imposes additional transport costs in supplying essential products for human consumption, for processing and as agricultural inputs. In addition, objective factors arising as a result of insularity impose further constraints on economic operators and producers in these islands that severely handicap their activities. This is true particularly in the case of the supply of cereals, which are not and cannot be produced in the overseas departments, rendering them dependent on external sources of supply. These handicaps can be alleviated by lowering the price of these es ...[+++]


La situation géographique exceptionnelle de Madère et des Açores, par rapport aux sources d'approvisionnement en produits essentiels à la consommation humaine, à la transformation et en tant qu'intrants agricoles , impose dans ces régions des surcoûts d'acheminement; en outre, des facteurs objectifs liés à l'insularité imposent aux opérateurs et producteurs de ces archipels des contraintes supplémentaires qui handicapent lourdement leurs activités; ces handicaps peuvent être allégés en abaissant les prix desdits produits essentiels; ainsi, il est approprié , afin de garant ...[+++]

The particular geographical situation of Madeira and the Azores imposes additional transport costs in supplying essential products for human consumption, for processing and as agricultural inputs . In addition, objective factors arising as a result of insularity impose further constraints on economic operators and producers in these islands that severely handicap their activities. These handicaps can be alleviated by lowering the price of these essential products. It is therefore appropriate to introduce specific supply arrangements to guarantee supply to these islands and compensate for the additional costs arising from their insularity ...[+++]


Afin que tous puissent avoir accès au REEI, nous avons accueilli favorablement les changements instaurés en 2012 qui ont simplifié les règles du régime et de son ouverture, et mis en place des mesures temporaires en vigueur jusqu'à la fin de 2016 permettant aux proches des personnes vivant avec un handicap d'être titulaires d'un REEI. Cela rend le régime plus accessible et plus populaire auprès de cette clientèle.

In order to give everyone access to the RDSP, we were in favour of the changes instituted in 2012 that simplified the plan, and the rules involved in opening one, and put in place temporary measures that will be in effect until the end of 2016, allowing those close to the disabled person to open RDSPs. This makes the plan more accessible and more popular with that clientele.


Deuxièmement, le gouvernement doit instaurer un protocole de retour au travail dans le cadre d'une stratégie de réintégration appliquée à l'ensemble de l'organisation afin de traiter les questions relatives aux mesures d'adaptation pour les travailleurs handicapés dans des délais raisonnables.

Second, the government should implement a central agency-wide reintegration strategy return-to-work protocol that addresses the accommodation of workers with disabilities in a timely fashion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

handicapés afin d’instaurer ->

Date index: 2024-05-07
w