Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «habitants de nanaïmo—cowichan voient » (Français → Anglais) :

M. Reed Elley (Nanaïmo—Cowichan, Réf.): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter plusieurs pétitions venant des habitants de Nanaïmo—Cowichan.

Mr. Reed Elley (Nanaimo—Cowichan, Ref.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, it is my pleasure to present several petitions from my constituents in Nanaimo—Cowichan.


M. Bob Ringma (Nanaimo-Cowichan): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre une pétition dûment certifiée par le greffier des pétitions, au nom de nombreux habitants de Nanaimo-Cowichan et des environs qui sont mécontents.

Mr. Bob Ringma (Nanaimo-Cowichan): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, it is my privilege to rise in the House to present a petition duly certified by the clerk of Petitions on behalf of many concerned constituents of Nanaimo-Cowichan and surrounding areas.


Les habitants de Nanaïmo—Cowichan voient d'un mauvais oeil un gouvernement qui refuse de porter secours à ceux qui ont besoin d'aide, comme les victimes de l'hépatite C. D'ailleurs, mes électeurs sont indignés du mépris avec lequel le gouvernement de la Colombie-Britannique et maintenant le gouvernement libéral les traitent dans le dossier de l'accord conclu avec les Nisga'a.

The people of Nanaimo—Cowichan do not look favourably upon a government that turns its back on those who need our help, such as the hepatitis C victims. Indeed, the people of my riding are incensed in the way that the B.C. government, and now this Liberal government, have treated them with complete disdain over the Nisga'a agreement.


M. Reed Elley (Nanaïmo—Cowichan, Réf.): Monsieur le Président, c'est pour moi un plaisir de prendre la parole aujourd'hui, pas nécessairement en raison de l'objet du projet de loi, mais pour user de mon droit démocratique, à titre de représentant élu des habitants de Nanaïmo—Cowichan, de poursuivre le débat sur le projet de loi C-55 et les amendements proposés par mon collègue.

Mr. Reed Elley (Nanaimo—Cowichan, Ref.): Mr. Speaker, it is a pleasure to rise today, not necessarily to have to speak to a bill like this, but still to exercise my democratic right as an elected representative of the people of Nanaimo—Cowichan to continue the debate on Bill C-55 and the amendments proposed by my hon. colleague.


Au nom des habitants de Nanaïmo—Cowichan, je dis que l'on pourrait très facilement trouver 500 000 $ sur les 110 millions que les libéraux ont retiré au système des soins de santé ces sept dernières années—et encore une fois je parle de ma circonscription seulement.

On behalf of the constituents of Nanaimo—Cowichan I can easily imagine $500,000 could be found in the $110 million the Liberal government has taken out of health care for my riding alone over the last seven years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

habitants de nanaïmo—cowichan voient ->

Date index: 2023-12-16
w