Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Baie Georgienne
C'est nous qui soulignons
Géorgien
Géorgienne
Instructions nautiques Baie Georgienne
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Parc national des Îles-de-la-Baie-Georgienne
Parc national du Canada des Îles-de-la-Baie-Georgienne
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «géorgienne et nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parc national du Canada des Îles-de-la-Baie-Georgienne [ parc national des Îles-de-la-Baie-Georgienne ]

Georgian Bay Islands National Park of Canada [ Georgian Bay Islands National Park ]


Instructions nautiques : Baie Georgienne [ Baie Georgienne ]

Sailing directions: Georgian Bay [ Georgian Bay ]


Instructions nautiques : Grands Lacs, volume 2. (Lac Huron, Baie Georgienne, North Channel, Lac Supérieur) [ Grands Lacs, volume 2. (Lac Huron, Baie Georgienne, North Channel, Lac Supérieur) ]

Sailing Directions: Great Lakes, vol. 2. (Lake Huron, Georgian Bay, North Channel, Lake Superior) [ Great Lakes, vol. 2. (Lake Huron, Georgian Bay, North Channel, Lake Superior) ]


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors des réunions qui se sont tenues hier avec Mme Maia Panjikidze, ministre géorgienne des affaires étrangères, nous avons salué l’engagement des équipes de négociation géorgiennes qui ont travaillé avec énergie et dévouement depuis le début des pourparlers en 2010.

During meetings with Georgian Foreign Minister Maia Panjikidze yesterday we expressed our appreciation for the commitment of the Georgian negotiating teams who have worked with dedication and energy since the talks began in 2010.


Les élections législatives d'octobre prochain et l'élection présidentielle prévue en 2013 constitueront des tests importants pour la démocratie géorgienne et nous encourageons toutes les forces politiques à respecter le processus électoral et à garantir un scrutin libre et équitable», a déclaré M. Füle à l'issue de sa rencontre avec le président géorgien.

The parliamentary election in October and presidential elections in 2013 will be important test cases for Georgian democracy and we encourage all political forces to respect the electoral process and make sure that the voting is free and fair," Commissioner Füle said after the meeting".


Compte tenu de la très forte polarisation du débat entre ceux qui nous ont rejoints le plus récemment et les anciens membres de l’Union européenne, il faut souligner que nous avons plus que besoin, et ce débat le montre, d’unité dans le traitement de la crise géorgienne, que nous avons plus que jamais besoin d’unité dans le dialogue avec la Russie: unité de l’Union européenne dans la condamnation de l’usage de la force par les parties et la violation de l’intégrité territoriale; unité de l’Union européenne dans l’action, c’est-à-dire ...[+++]

In light of the very sharp polarisation of the debate between the States that have joined us most recently and the older members of the EU, it should be stressed that, now more than ever, what we need, and this debate has shown it, is unity in our handling of the Georgian crisis, and unity in our dialogue with Russia: unity on the part of the European Union in condemning the use of force by the parties and the violation of territorial integrity; unity of the European Union in its action, that is, in the deployment of civilian observers on the ground; and, finally, unity of the European Union in defining its interests, in particular in ...[+++]


Bien sûr, nous ne pouvons admettre cent pour cent des détails et des formulations avancés par la Géorgie – nous sommes l’Union européenne – mais ces deux demandes géorgiennes méritent un appui particulier.

Naturally, we cannot admit one hundred per cent of the details and the wordings that Georgia comes up with – we are the European Union – but these two demands from Georgia deserve particular support.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, et là je m'adresse au Conseil – je trouve qu'il était un peu sévère à l'égard des autorités géorgiennes – je crois que nous, en tant que politique européenne de voisinage, nous devons justement montrer notre utilité.

It is now time – and I am addressing the Council here, for I believe it has been somewhat harsh with the Georgian authorities – for us, with our European Neighbourhood Policy, to demonstrate that we can be useful.


Deuxièmement, nous souhaiterions qu’une offre ferme soit formulée à propos de la réintégration dans la société géorgienne des citoyens d’Ossétie du Sud et d’Abkhazie. En effet, nous plaidons pour le concept d’une Géorgie unique et non morcelée, mais nous pensons en même temps que ces catégories de population doivent bénéficier dans ce cadre de privilèges spécifiques.

Secondly, we would like to see a definite offer made as regards the reintegration into Georgian society of the people of South Ossetia, and of Abkhazia too, for, while we are committed to the concept of a single, undivided Georgia, we do believe that that has to involve specific things being offered to these sections of its population.


M. Peter Fawcett: Comme je l'ai mentionné plus tôt, il serait préférable de poser cette question à la CMI. Pour en revenir à la question qu'a posée tout à l'heure votre collègue au sujet de la baie Georgienne en particulier, nous nous inquiétons beaucoup de la baisse de niveau dans la baie Georgienne.

Mr. Peter Fawcett: As I indicated earlier, the IJC would be the best body to try to address that question. To go back to your colleague's earlier question about Georgian Bay in particular, we are very concerned about dropping levels in Georgian Bay.


Nous attendons des autorités géorgiennes qu'elles établissent un calendrier réaliste afin que les progrès accomplis lors de cette élection présidentielle puissent être préservés et que les recommandations spécifiques puissent être suivies d'effet.

We expect the Georgian authorities to establish a realistic timetable so that the progress made in these Presidential elections can be sustained and the specific recommendations can be addressed.


Mais nous recevons tout aussi souvent des rapports alarmants, évoquant par exemple l'escalade des protestations géorgiennes à la frontière de l'Abkhazie, l'augmentation des tensions à la frontière entre la Géorgie et la Tchétchénie, l'arrêt du dialogue entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan au niveau présidentiel, après la rencontre de Key West en avril de l'année dernière.

Just as often, however, there are worrying reports concerning, for example, an escalation in Georgian protests on the border with Abkhazia, increased tension on the border between Georgia and Chechnya and the cessation of the Armenian-Azerbaijani discussions at presidential level following the Key West Summit in April of last year.


Quelques détails d'intendance avant que vous ne partiez, chers collègues. Mardi soir prochain, il est prévu que les représentants de l'Association de la Baie Georgienne viennent témoigner à propos de l'aquaculture en eau douce et jeudi matin prochain, nous accueillerons deux représentants de Marine Scotland, et c'est confirmé.

Just a couple of housekeeping items, senators, before we leave: Next Tuesday evening, we have scheduled the Georgian Bay Association concerned with the fresh water aquaculture, and next Thursday morning we have confirmation of the availability of two officials from Marine Scotland.


w