Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «général révèle clairement » (Français → Anglais) :

Le président : Cette question est constamment revenue dans le cadre de nos études sur la sensibilisation générale des médecins au traitement de la douleur, et nous demandons instamment que cet élément important soit intégré à la formation des médecins parce que les données probantes qui nous ont été présentées révèlent clairement que, dans bien des cas, il existe des solutions de rechange aux opioïdes qui ne causent pas de dépendance.

The Chair: This issue is one that came up throughout our studies with regard to even the general education of physicians about dealing with pain, and we have serious requests that this be recommended as an important aspect of medical training in that we had clear evidence that in many cases there are non-addictive alternatives to opioids.


Je devrais préciser que la Chambre des lords de la Grande- Bretagne est entrée en ondes en 1985, soit environ quatre ans avant sa Chambre des communes, et au lieu d'avoir un effet négatif sur le maintien général de l'endroit, les sondages d'opinion publique menés depuis lors ont révélé clairement deux choses: premièrement, que le public britannique aimait vraiment cela.

I should tell you that the British House of Lords went on the air in 1985, about four years before the British House of Commons, and rather than affect the general demeanour of that place, public opinion polls since that time have clearly revealed two points: first, the public in Britain actually liked it.


J. considérant que l'expérience passée révèle clairement la nécessité de mettre en place un quartier général opérationnel permanent à Bruxelles pour la conduite des missions de la PSDC;

J. whereas the experience of the past has clearly shown the need for establishing permanent operational Headquarters in Brussels for the conduct of CSDP missions;


J. considérant que l'expérience passée révèle clairement la nécessité de mettre en place un quartier général opérationnel permanent à Bruxelles pour la conduite des missions de la PSDC;

J. whereas the experience of the past has clearly shown the need for establishing permanent operational Headquarters in Brussels for the conduct of CSDP missions;


Le rapport du vérificateur général révèle clairement l'incompétence du gouvernement en matière de recherche et de sauvetage.

The Auditor General's report clearly lays out the government's incompetence on search and rescue.


Ces dilemmes sont révélés clairement par les procès déjà mentionnés à plusieurs reprises lors du débat, évoqués dans le rapport et envisagés également par le Conseil, les procès comme ceux intentés à l’encontre de partis politiques, le débat sur le port du voile par les femmes, sur le statut des femmes en général, la liberté de culte et la liberté d’expression, entre autres choses.

This is evident from the trials that have been mentioned numerous times, which have been mentioned in the report and which the Council too has considered, from trials such as the proceedings against political parties, from the debate on ladies' head-scarves, on the status of women in general, on religious freedom, and on freedom of expression, among other things.


2. fait observer que toute décision sur l'avenir du Kosovo doit être prise en tenant compte de la situation politique générale en Europe du Sud-Est et que l'UE et ses États membres doivent faire clairement comprendre que la décision, quelle qu'elle soit, sur l'avenir du Kosovo ne saurait être considérée comme un précédent par ceux qui souhaiteraient encourager d'autres États de la région à faire sécession, ce qui pourrait se révéler politiquement et éc ...[+++]

2. Notes that any decision on the future of Kosovo should be taken in the light of the broader context of the political situation in South-Eastern Europe, and that the EU and its Member States should make it clear that any decision on Kosovo's future must not be regarded as a precedent by others who wish to encourage secession from other states in the region, something which might prove politically and economically destabilising for the region;


Le récent rapport que le secrétaire général du Conseil de l'Europe a rédigé sur les progrès accomplis révèle clairement que, malheureusement, la Tchétchénie connaît encore de graves manquements en matière de droits de l'homme et de l'État de droit.

It is clear from the most recent progress report by the Secretary General of the Council of Europe that, unfortunately, there are still serious failings in Chechnya when it comes to human rights and the rule of law.


Si ce modèle de vases communicants s'applique plus clairement dans certains pays que dans d'autres, il se révèle néanmoins généralement valable.

This trade-off holds more firmly in some countries than in others, but it appears to be a robust general pattern.


Les résultats de ces études valident l'orientation générale de la réforme proposée par la Commission; ils montrent clairement que le découplage devrait conduire non pas à abandonner la production, mais à procéder dans ce domaine à des ajustements là où le besoin s'en fait sentir. Les études révèlent également que les réformes envisagées par la Commission amélioreraient notablement l'équilibre des marchés.

The studies indicate that "decoupling" aid from production would result in production adjustments where needed, but would clearly not lead to production abandonment. The studies also highlight that the reforms envisaged by the Commission would significantly improve market balances.


w