Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «général je constate que vous attirez notre attention » (Français → Anglais) :

M. Lynn Myers (Waterloo—Wellington, Lib.): Ma question s'adresse au vérificateur général. Je constate que vous attirez notre attention—à juste titre, à mon avis—sur les nouvelles organisations qui seront désormais chargées de dispenser des services qu'offrait précédemment le gouvernement et sur la nécessité de s'assurer que ces dernières disposent d'un régime de responsabilisation adéquat, notamment en ce qui concerne la santé, la sécurité, la protection ...[+++]

Mr. Lynn Myers (Waterloo—Wellington, Lib.): To the Auditor General, I noticed you raised a flag, and I think rightly so, with respect to the new organizations that deliver services traditionally offered by government and the need for accountability and especially health and safety in terms of their protection and so on.


Cependant, si je m'en tiens à ce qui est de votre compétence précise, vous attirez notre attention sur le fait qu'on donnerait au CRTC le pouvoir de déléguer.

If I stick to your precise area of expertise, you drew our attention to the fact that the CRTC would be given the power to delegate.


Le sénateur Nolin : Mon général, à vous écouter, vous, le général Millar et notre collègue le sénateur Lang, je constate l'importance des liens entre les Rangers et la population locale.

Senator Nolin: General, listening to you and General Millar and our colleague Senator Lang, I feel the importance of the community link with the rangers.


Je pense que vous avez pu constater notre intérêt et notre attention.

I think you note our interest and attention.


Si nous revenons sur l’année écoulée et examinons les événements qui ont le plus attiré notre attention, il nous faut dire que, de manière générale, l’Union européenne devrait vraiment prendre conscience de ce constat.

If we look back over the past year and review the greatest events that made us sit up and take notice, then it has to be said that the European Union in general really ought to be aware of this.


Je partage le point de vue d’autres intervenants qui ont dit: "Monsieur le Président en exercice du Conseil, avec tout le respect qui vous est dû, lorsque vous attirez notre attention sur l’affaire Arjan Erkel - pour lequel il serait fantastique que vous puissiez régler cette question au cours de votre présidence -, vous devez vous rappeler que la situation de la Tchétchénie est plus tragiq ...[+++]

I share the view of the others who say: Mr President-in-Office of the Council, with all due respect for you when you draw attention to the case of Arjan Erkel – in respect of whom it would be fantastic if you were able to solve it during your presidency – but you have to remember that Chechnya is more tragic than you have depicted it.


Mme Val Meredith: Dans votre premier chapitre, sur les Premières nations, vous attirez notre attention sur le fait que les Premières nations étaient dans l'obligation—je crois savoir que vous vous êtes penchés seulement sur le cas de la Saskatchewan—de produire 168 rapports à divers organismes gouvernementaux.

Ms. Val Meredith: In your chapter 1 on the first nations you brought to our attention that the first nations had I understand it was only Saskatchewan you were looking at an estimated 168 reports that they were to provide to various government agencies.


Vous attirez notre attention sur le fait qu'au cours de mon audition, le 3 septembre, devant la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, j'ai déclaré qu'il était de mon intention d'établir des tests diagnostiques de l'ESB à l'échelle de l'Europe.

You draw attention to the fact that during my hearings on 3 September before the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, I mentioned that it was my intention to establish diagnostic testing for BSE on an EU-wide basis.


Vous attirez notre attention sur le fait qu'au cours de mon audition, le 3 septembre, devant la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, j'ai déclaré qu'il était de mon intention d'établir des tests diagnostiques de l'ESB à l'échelle de l'Europe.

You draw attention to the fact that during my hearings on 3 September before the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, I mentioned that it was my intention to establish diagnostic testing for BSE on an EU-wide basis.


Vous attirez également l'attention sur notre relation avec les États candidats à l'adhésion.

You also draw attention to our relationship with the applicant countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

général je constate que vous attirez notre attention ->

Date index: 2025-01-28
w