Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «génère aucun avantage » (Français → Anglais) :

Cette activité qui est une «opération à faible risque et à forte rentabilité pour la criminalité organisée», devrait devenir une activité très risquée et peu rentable. L’UE devrait renforcer son action pour que la traite des êtres humains ne génère aucun avantage économique et, lorsqu’un profit a été réalisé, pour saisir et confisquer tous les profits concernés.

It must be converted from a “low risk/high reward enterprise for organised crime” into a high risk/low reward activity. The EU should step up its operations to ensure that trafficking in human beings does not generate any economic advantage and, where profits are made, to seize and confiscate all of them.


- et ne présente non plus aucun avantage pour la Mauritanie, puisque l'absence de navires de l'Union finira par la priver d'une grande partie de sa contrepartie financière, sans compter les revenus générés par l'activité des navires et les rémunérations des marins dans la population côtière locale, entre autres.

- is not to Mauritania’s advantage either, since the fact that the EU fleet is not fishing there will deprive it of a large proportion of the financial contribution, and of the income generated in local coastal communities through its operations and the wages paid to crew members, etc.


La Commission a constaté qu’il s’agissait de simples aides au fonctionnement ne servant aucun objectif d’intérêt commun et qui ne pouvaient pas être déclarées compatibles avec le marché intérieur. En conséquence, les bénéficiaires sont tenus de rembourser l’avantage injustifié qu’ils ont reçu (environ 2,4 millions d’euros pour Ryanair/AMS et environ 400 000 euros pour Transavia), afin d’éliminer la distorsion de concurrence générée par les aides incom ...[+++]

The Commission found that this aid was mere operating aid granted without furthering any objective of common interest and which could not be declared compatible with the internal market.The beneficiaries therefore need to pay back this undue advantage (around €2.4 million for Ryanair/AMS and around €400 000 for Transavia), in order to remove the distortion of competition the incompatible aid has created.


Et il peut être facilement remplacé par le gaz naturel, par exemple dans l'industrie du béton et dans l'industrie des combustibles. L'utilisation de gaz naturel présente non seulement des avantages économiques pour la société en général, mais également des avantages environnementaux, dans la mesure où le recours au gaz naturel entraînera très probablement une diminution des émissions de gaz à effet de serre, car, par comparaison avec le mazout, le gaz naturel produit près de 30 p. 100 moins d'émissions de gaz à effet de serre et ne génère aucune ...[+++]s particules atmosphériques à l'origine du smog.

It doesn't only have economic benefits for society in general; it also has environmental benefits, in the sense that it would most likely reduce greenhouse gas emissions, because, first of all, natural gas produces nearly 30% fewer emissions for GHG emissions, and it also doesn't create any particles that actually cause smog as mazout lourd does.


Si nous en croyons ces expériences, il s’avère, sans aucun doute possible, que lorsque des sommes d’argents ont été investies dans la construction d’infrastructures lourdes et en vertu du critère du PIB avant toute autre chose, ces dépenses ont généré des avantages pour l’ensemble de l’Union européenne, c’est-à-dire tant pour les États membres qui sont des contributeurs nets aux fonds européens que pour ceux qui sont bénéficiaires nets.

This experience tells us clearly that where money was spent on hard infrastructure investments and in accordance, primarily, with the GDP criterion, the expenditure brought advantages to the entire European Union, both to Member States which are net contributors to European funds and to those which are net beneficiaries.


Compte tenu qu'un emploi sur cinq au Canada découle du secteur des exportations et que le commerce génère plus de 60 % de l'activité économique annuelle du pays, il ne fait aucun doute que les efforts déployés par le gouvernement conservateur pour étendre notre accès aux marchés les plus grands, les plus dynamiques et les plus prospères du monde constituent le meilleur moyen de créer des emplois, de favoriser la croissance de l'économie, d'assurer la prospérité à long terme et d'offrir d'autres ...[+++]

When exports represent one of every five jobs in Canada and trade generates over 60% of our country's annual economic activity, it is clear proof that our government's efforts to gain deeper and broader access to the largest, most dynamic and fastest growing markets in the world is the best way to create new jobs, grow our economy and bring long-term prosperity and other consumer benefits to families across Canada.


Les services répressifs doivent utiliser toutes les ressources et toutes les possibilités dont ils disposent pour faire respecter l'interdiction de la traite des êtres humains, pour veiller à ce que cette activité ne génère aucun avantage économique et, lorsqu'un profit a été réalisé, pour saisir et confisquer tous les actifs concernés.

Law enforcement must use all the resources and capacity available to enforce the prohibition of human trafficking, to deprive it of any economic advantage and, where financial gain has been made, to seize and confiscate any assets.


Les services répressifs doivent utiliser toutes les ressources et toutes les possibilités dont ils disposent pour faire respecter l'interdiction de la traite des êtres humains, pour veiller à ce que cette activité ne génère aucun avantage économique et, lorsqu'un profit a été réalisé, pour saisir et confisquer tous les actifs concernés.

Law enforcement must use all the resources and capacity available to enforce the prohibition of human trafficking, to deprive it of any economic advantage and, where financial gain has been made, to seize and confiscate any assets.


Mais surtout, il n'y aura aucun avantage pour les contribuables qui devront une fois encore financer le service universel, auparavant financé en interne par des subventions générées par les envois en masse et les services postaux privés.

In particular, there will be no benefit to taxpayers, who must once again finance the universal service that was previously funded internally, as it were, being effectively subsidised by revenue from mass mailings and private postal services.


Les services répressifs doivent utiliser toutes les ressources et toutes les possibilités dont ils disposent[xx] pour faire respecter l’interdiction de la traite des êtres humains, pour veiller à ce que cette activité ne génère aucun avantage économique et, lorsqu’un profit a été réalisé, pour saisir et confisquer tous les actifs concernés[xxi]. Les enquêtes relatives à la traite des êtres humains devraient avoir la même priorité que celles qui concernent d’autres secteurs de la criminalité organisée, en employant des techniques d’enquête spécialisées et des stratégies de démantèlement.

Law enforcement must use all the resources and capacity available[xx] to enforce the prohibition of human trafficking, to deprive it of any economic advantage and, where financial gain has been made, to seize and confiscate any assets.[xxi] The investigation of human trafficking should be afforded the same priority as other areas of organised crime in that specialist investigative techniques and disruption strategies should be employed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

génère aucun avantage ->

Date index: 2022-08-10
w