Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «guerre nous voudrions » (Français → Anglais) :

De son côté, l'Association internationale des médecins pour la prévention de la guerre nucléaire estime à plus de 50 000 le nombre de cas de cancers de la thyroïde à venir. Bien évidemment, à la lumière de ces faits, de ce côté-ci de la Chambre, nous voudrions examiner de plus près au comité le délai de prescription de 30 ans.

Obviously, in light of this evidence, the 30-year statute of limitations is something that we on this side of the House would want to examine more closely in committee.


La Commission faisant sienne une telle ligne, contredisant ainsi sérieusement la résolution adoptée le 12 mai 2005 par le Parlement européen sur la fin de la deuxième guerre mondiale, laquelle souligne qu’il «ne peut y avoir de réconciliation sans vérité et sans mémoire», nous voudrions savoir comment le Conseil analyse la vérité au regard de notre passé européen: le Conseil rejoint-il le point de vue de la Commission ou celui du Parlement européen?

Since the Commission endorses this line, thereby seriously contradicting the resolution adopted by the European Parliament on 12 May 2005 on the end of the Second World War which emphasises that 'there cannot be reconciliation without truth and remembrance', what is the Council’s view of truth in the light of our European past? Does it share the Commission's or the European Parliament's point of view?


Cependant, la forme prise par la motion ne lasse pas de nous inquiéter et nous oblige, en fait, à présenter un amendement qui verrait à substituer ce qui suit, après les mots «termes suivants»: «Nous, la Chambre des communes du Canada assemblée en Parlement, voudrions Lui faire part de nos condoléances à l'occasion du décès de Sa Majesté la reine Élizabeth, Reine-Mère qui, avec son mari le Rri Georges VI, a su rassembler la nation britannique particulièrement lors de la période sombre de la Deuxième ...[+++]

However, the wording of the motion concerns us, and we feel compelled to propose an amendment that would replace, the words after “in the following words” with the following: “We, the House of Commons of Canada, in Parliament assembled, wish to extend to Her our condolences on the death of Her Majesty Queen Elizabeth, the Queen Mother, who, with her husband, King George VI, was able to rally the British nation, particularly during the dark days of World War II”.


«Nous, la Chambre des communes du Canada assemblée en Parlement, voudrions Lui faire part de nos condoléances à l'occasion du décès de Sa Majesté la Reine Elizabeth, Reine Mère, qui avec son mari le roi George VI, a su rassembler la nation britannique particulièrement lors de la période sombre de la Deuxième Guerre mondiale».

We, the House of Commons of Canada, in Parliament assembled, wish to extend to Her our condolences on the death of Her Majesty Queen Elizabeth, the Queen Mother, who, with her husband, King George VI, was able to rally the British nation, particularly during the dark days of World War II”.


« Nous, la Chambre des communes du Canada assemblée en Parlement, voudrions Lui faire part de nos condoléances à l'occasion du décès de Sa Majesté la Reine Elizabeth, Reine Mère, qui, avec son mari le Roi George VI, a su rassembler la nation britannique, particulièrement lors de la période sombre de la Deuxième Guerre mondiale».

We, the House of Commons of Canada, in Parliament assembled, wish to extend to Her our condolences on the death of Her Majesty Queen Elizabeth, the Queen Mother, who, with her husband, King George VI, was able to rally the British nation, particularly during the dark days of World War II”.


Troisièmement, nous voudrions faire preuve de solidarité à l'égard du peuple russe car la guerre en Tchétchénie menace, en matière de nationalisme, d'être un levier dont on pourrait se servir pour renverser l'État de droit et la liberté de la presse, qui sont encore très faibles en Russie, ainsi que le cours de l'histoire russe.

Thirdly, we would like to demonstrate our solidarity with the Russian people, because the war in Chechnya is threatening to become an instrument of nationalism, which will be used to lever out the rule of law and freedom of the press, which are still very weak in Russia, and to turn the clock back in that country.


Troisièmement, nous voudrions faire preuve de solidarité à l'égard du peuple russe car la guerre en Tchétchénie menace, en matière de nationalisme, d'être un levier dont on pourrait se servir pour renverser l'État de droit et la liberté de la presse, qui sont encore très faibles en Russie, ainsi que le cours de l'histoire russe.

Thirdly, we would like to demonstrate our solidarity with the Russian people, because the war in Chechnya is threatening to become an instrument of nationalism, which will be used to lever out the rule of law and freedom of the press, which are still very weak in Russia, and to turn the clock back in that country.


Toutefois, tout reste encore à décider: comment sera structuré et rendu opérationnel cet organisme duquel nous voudrions la garantie d'interventions rapides, efficaces, utiles, rationnelles, équitables, accompagnées d'une participation adéquate à la reconstruction, surtout dans des régions qui, comme l'Italie et les Pouilles en particulier, ont subi, en raison de la guerre et des phénomènes migratoires, des dommages économiques, au niveau touristique et de leur image en général.

How will this body, which we hope will guarantee rapid, efficient, useful, rational and fair measures, be structured and made operative, with the appropriate participation in the reconstruction, above all, of all those areas such as Italy and, in particular, Puglia, whose tourist trades have suffered extensive economic damage from the war and the effects of migration.


Ce tribunal a fait date, car c'est lui qui a fixé les normes internationales applicables aux violations graves du droit international, aux crimes contre l'humanité, au génocide et aux crimes de guerre; nous voudrions parler des lignes directrices et des règles de procédure.

That tribunal was a landmark in setting standards of international law for dealing with major violations, crimes against humanity, genocide and war crimes, and we have two points in regard to the guidelines and the rules of procedure.




D'autres ont cherché : guerre     nous     nous voudrions     deuxième guerre     sans mémoire nous     pas de nous     voudrions     britannique particulièrement lors     car la guerre     organisme duquel nous     duquel nous voudrions     crimes de guerre     guerre nous     guerre nous voudrions     guerre nous voudrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre nous voudrions ->

Date index: 2023-07-07
w