Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duquel nous voudrions " (Frans → Engels) :

C'est le genre de problème au sujet duquel nous voudrions que vous fassiez des recommandations dans la prochaine partie de votre rapport.

That's the kind of thing we're really asking you to include in the next part of your report.


Au nom du commerce des semences ou de SeCan, ce n'est pas un domaine dans lequel nous voudrions intervenir ou au sujet duquel nous voudrions exprimer une opinion.

On behalf of the seed trade or SeCan, that's not an area we would get involved in or have an opinion on at this point.


Le groupe socialiste au Parlement européen souhaite que de nouveaux fonds soient débloqués. Dans le cas contraire, moins de fonds seront disponibles pour atteindre les objectifs du Millénaire qui sont, finalement, l’objectif numéro un en faveur duquel le commissaire a promis, il a quelques temps, de s’engager à 100%. À cet égard, nous voudrions lui souhaiter beaucoup de succès.

The Socialist Group in the European Parliament wants to see new funds made available for this, because otherwise, fewer funds would be available for achieving the Millennium Goals which are, after all, the chief goal to which the Commissioner, a moment ago, pledged 100% commitment, and in that respect we would like to wish him success.


Le débat concernant la responsabilité sociale de l’entreprise est un sujet très sensible à propos duquel les gens sont divisés, car nous voudrions garantir un environnement social européen fort, tout en souhaitant en même temps accroître la compétitivité des entreprises européennes.

The debate concerning corporate social responsibility is a very sensitive subject on which people are divided, since we would like to ensure a strong European social environment, while at the same time wishing to enhance the competitiveness of European companies.


Nous ne devrions pas nous contenter d'un débat d'une durée de quatre heures à la Chambre des communes qui ne permet pas aux Canadiens de se prononcer et au cours duquel on ne peut apporter aucun des changements que nous ou les Canadiens voudrions voir apportés.

It should not be a four hour debate in the House of Commons where there is no opportunity for citizen involvement and no opportunity to put forward amendments or any kind of changes that we would like to see or Canadians might like to see.


Toutefois, tout reste encore à décider: comment sera structuré et rendu opérationnel cet organisme duquel nous voudrions la garantie d'interventions rapides, efficaces, utiles, rationnelles, équitables, accompagnées d'une participation adéquate à la reconstruction, surtout dans des régions qui, comme l'Italie et les Pouilles en particulier, ont subi, en raison de la guerre et des phénomènes migratoires, des dommages économiques, au niveau touristique et de leur image en général.

How will this body, which we hope will guarantee rapid, efficient, useful, rational and fair measures, be structured and made operative, with the appropriate participation in the reconstruction, above all, of all those areas such as Italy and, in particular, Puglia, whose tourist trades have suffered extensive economic damage from the war and the effects of migration.




Anderen hebben gezocht naar : sujet duquel nous voudrions     faveur duquel     cet égard nous     nous voudrions     propos duquel     car nous     car nous voudrions     cours duquel     nous     canadiens voudrions     cet organisme duquel nous voudrions     duquel nous voudrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

duquel nous voudrions ->

Date index: 2023-04-15
w