Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grybauskaité a mis en place pourra permettre " (Frans → Engels) :

71. souligne l'obligation de toutes les parties de protéger les civils, de respecter leurs droits fondamentaux et de répondre à leurs besoins essentiels, dans le respect des droits de l'homme internationaux et du droit humanitaire international; réitère sa conviction selon laquelle seul un accord politique global pourra permettre de trouver une solution viable à la crise syrienne, et demande à toutes les parties d'œuvrer à la mise en place d'une véritable transition politique qui réponde aux ...[+++]

71. Stresses the obligation on all parties to protect civilians, respect their human rights and meet their basic needs, in compliance with international human rights and humanitarian law; reiterates its conviction that a sustainable solution to the crisis in Syria can be achieved only through an inclusive political settlement, and calls on all parties to work towards a genuine political transition that meets the legitimate aspirations of the Syrian people and enables them independently and democratically to determine their own future;


Cela fait environ 30 fois que le gouvernement décide de mettre fin au débat, un processus que la Chambre a mis en place pour permettre aux gens d'évaluer les projets de loi de manière exhaustive, et de rendre compte de leurs avantages et de leurs inconvénients auprès des Canadiens, qui peuvent regarder notre discussion à la télévision.

This is about the thirtieth time that the government has chosen to end a debate process, a process that was put into place in the House to allow people to give the full assessment of a given bill, to report to Canadians, via the television cameras we see here, the pros and cons of any bill.


Les députés savent que, lorsque la Confédération a vu le jour, le Sénat a été mis en place pour permettre aux plus petites provinces de la fédération de bénéficier d'une représentation équitable entre les régions qu'on ne trouverait pas nécessairement à la Chambre des communes, qui représente la population de différentes provinces et de diverses circonscriptions.

At Confederation, the Senate was, as members will know, designed to offer the smaller provinces in our federation a chance to have some regional balance that would not necessarily be found in this chamber, which reflected the population of different provinces and different constituencies.


Pour sa part, l'Administration portuaire de Québec s'assure qu'un nouveau système dynamique de surveillance des émissions atmosphériques liées aux opérations du port soit mis en place pour permettre le contrôle de la nature et de la quantité des émissions atmosphériques.

For its part, the Quebec Port Authority is installing a new dynamic system to monitor the nature and quantity of air emissions from port operations.


Je veux simplement espérer aussi que le groupe de travail que M Grybauskaité a mis en place pourra permettre d’éviter une loi qui serait, à certains égards, en désaccord avec le droit européen.

I would also just hope that the working group that Mrs Grybauskaitė has put in place will be able to prevent the introduction of a law which, in some respects, would be at odds with European law.


Je veux simplement espérer aussi que le groupe de travail que M Grybauskaité a mis en place pourra permettre d’éviter une loi qui serait, à certains égards, en désaccord avec le droit européen.

I would also just hope that the working group that Mrs Grybauskaitė has put in place will be able to prevent the introduction of a law which, in some respects, would be at odds with European law.


20. prend note de l'importance accordée au lien entre terrorisme et droits de l'homme lors de cette 31 session; condamne de nouveau les attentats commis par l'organisation dite "de l'État islamique" et toutes les organisations terroristes, et adresse ses plus vives condoléances aux victimes de ces crimes et à leurs proches; souligne que la lutte contre le terrorisme ne doit en aucun cas servir de prétexte à la restriction des libertés individuelles et des droits fondamentaux; estime que la réponse "guerrière" apportée par les pays occidentaux – l'Union européenne et les États-Unis en tête – loin de réduire la menace terroriste, ne fai ...[+++]

20. Notes the importance given to the link between terrorism and human rights at the 31 session; condemns once more the attacks by the organisation styled ‘the Islamic state’ and all other terrorist organisations and expresses its most sincere condolences to the victims of these crimes and their families; stresses that the fight against terrorism must not under any circumstances serve as a pretext for restricting personal freedoms and fundamental rights; believes that the ‘warlike’ response by the Western countries – above all the EU and the US – far from reducing the terrorist threat only aggravates the spiral of violence; reiterates that an ...[+++]


Monsieur le Président, le programme de péréquation est un programme qui a été mis en place pour permettre à chacune des provinces d'offrir des services équivalents, en offrant des taux de taxation équivalents.

Mr. Speaker, the equalization program was put in place so that every province could provide equivalent services for equivalent tax rates.


Par conséquent, un processus a bien été mis en place pour permettre de tenir compte des changements très rapides au cours de l'évaluation environnementale et ce processus est en place pour toutes les évaluations environnementales qui sont faites.

So my point is that there is a process in place to allow for changes in environmental assessment within very short timeframes and that would be in place for every environmental assessment that's made.


En d’autres termes: nous ne devrions pas nous contenter de donner de l’argent pour l’arrachage d’un verger de pommiers, nous devrions aussi permettre à l’agriculteur de planter à la place une culture qu’il pourra commercialiser.

In other words: we should not just give money to clear an apple orchard, but also to enable the farmer to plant a marketable crop in its place.




Anderen hebben gezocht naar : mise     mise en place     politique global     global pourra permettre     environ 30 fois     permettre aux gens     mis en place     place pour     place pour permettre     pour     grybauskaité a mis en place pourra permettre     mais     accordée au lien     mettre en place     terrorisme ne     recrutement et permettre     processus a bien     place     culture qu’il     devrions aussi permettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grybauskaité a mis en place pourra permettre ->

Date index: 2021-09-18
w