Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions aussi permettre " (Frans → Engels) :

Nous devrions aussi permettre à la Croatie de devenir membre à part entière de Schengen, une fois qu'elle en remplira tous les critères».

We should also allow Croatia to become a full Schengen member once it meets all the criteria".


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Nous ne devrions pas permettre que la réglementation de la Californie s'applique aussi au Yukon.

We should not allow the California rules to apply in the Yukon.


À l’avenir, nous devrions aussi permettre que les emplois soient subventionnés.

In future, we should also enable jobs to be subsidised.


À l’avenir, nous devrions aussi permettre que les emplois soient subventionnés.

In future, we should also enable jobs to be subsidised.


En d’autres termes: nous ne devrions pas nous contenter de donner de l’argent pour l’arrachage d’un verger de pommiers, nous devrions aussi permettre à l’agriculteur de planter à la place une culture qu’il pourra commercialiser.

In other words: we should not just give money to clear an apple orchard, but also to enable the farmer to plant a marketable crop in its place.


Par conséquent, je propose qu’en plus de définir les groupes à haut risque, nous devrions aussi permettre à ceux qui ont les moyens de le faire d’acheter des vaccins.

I therefore propose that besides defining high-risk groups, we should also allow those that can afford to do so to purchase vaccine.


C’est pourquoi, en vertu du rapport de M. Pomés Ruiz, nous devrions non seulement nous pencher sur la clarté et la transparence des procédures, mais aussi permettre à la société d’évaluer les actions impliquées dans l’allocation des fonds.

That is why, pursuant to the report by Mr Pomés Ruiz, we should focus not only on the clarity and transparency of procedures, but also enable society to assess the actions involved in awarding funding.


Lorsque cela est utile, nous devrions aussi permettre aux réservistes de former des sections d'ingénierie, des détachements d'artillerie, des sections de reconnaissance blindée et d'autres unités.

Where it makes sense to have engineer sections, artillery detachments, armoured reconnaissance sections, and whatever else the reservists can provide, we should do that as well.


Pour revenir aux considérations propres au projet de loi sous étude, nous croyons que nous devrions aussi chercher à amender le projet de loi afin qu'on puisse permettre le recours judiciaire en vertu de la Loi sur les langues officielles même et non en fonction de la Loi sur la Cour fédérale comme c'est le cas actuellement.

To get back to the consideration of the bill before us, we believe that we should also try and amend the bill in order to allow a legal remedy under the Official Languages Act itself, and not under the Federal Court Act as is presently the case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions aussi permettre ->

Date index: 2022-11-03
w