Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groupe puisque ensuite » (Français → Anglais) :

Ce que le groupe de travail veut dire au fond, c'est que puisqu'une si forte proportion du financement des petites entreprises est le fait des banques, ces dernières devraient se soucier tout particulièrement du profil de carrière de leurs employés de sorte que lorsqu'une personne arrive dans une succursale locale pour s'y occuper du dossier des prêts aux petites entreprises, elle y reste suffisamment longtemps pour connaître le quartier, les entreprises et le marché local en évolution, au lieu d'y faire un stage de quelques mois pour passer ...[+++]

What they are basically saying is that since so much of the financing of small business is done by the banks, the banks should be particularly sensitive in terms of their employment and career path development to ensure that when a person comes into a community to develop the small business lending portfolio, that person stays for a while and gets to know the community, the business and the changing marketplace, as opposed to simply popping in for a few months and then moving on to another position.


Hier, Nancy a proposé qu'une ville pourrait être considérée comme située dans les montagnes ou près des montagnes, de sorte qu'on pourrait faire Victoria ou Edmonton; le prochain groupe serait dans les Prairies, et on visiterait Regina ou Winnipeg, et ensuite il y aurait une séance à Toronto puisque l'Ontario abrite le tiers de la population du pays, une autre à Québec et une cinquième dans le Canada Atlantique.

Yesterday Nancy came up with the idea of having one city that would be considered in the mountains or near the mountains, so you'd do either Victoria or Edmonton; the next group would be the prairies, so you'd do either Regina or Winnipeg; and then there'd be one meeting in Toronto, because the population base in Ontario is a third of the country, another meeting in Quebec, and a fifth meeting in Atlantic Canada.


Le cours est très interactif. Puisqu'il se déroule en classe, on peut.Dans le module sur le harcèlement sexuel, par exemple, on présente des études de cas aux participants, qui doivent ensuite former des groupes afin de trouver des solutions.

Because it's in a classroom setting, there's the ability.In looking at the sexual harassment module, just in itself, there are cases presented and individuals break into groups and they have to work through them.


De manière générale, je dirais simplement que la corruption ne constitue qu’une preuve de plus du caractère arbitraire du système judiciaire, puisque lorsqu’un groupe extrémiste attaque une mosquée, vous pouvez être certain qu’il aura assez d’argent pour donner un pot-de-vin à la police et éviter ensuite les poursuites.

On a general level, all I'd say about corruption is that it's just one more piece of evidence about the arbitrariness of the legal system, that if a radical extremist group attacks a Christian mosque, you can be pretty sure they're also going to have enough money to bribe the police to avoid prosecution afterwards.


Si on fait bien les choses, si on les fait dans les règles de l'art, selon l'expérience des gens de votre groupe, quand peut-on espérer que ce projet sera rentable, puisqu'il faut nécessairement investir au préalable pour ensuite obtenir un rendement de l'investissement?

If we do things right, if we do things by the book, in your group's experience, when might we hope to see the project being profitable, since it's necessary to invest up front to obtain a return on investment?


De la même manière, la vente d'Eurocypria occasionnera la perte de 6 aéronefs pour la flotte du groupe puisque, ensuite, les deux entreprises seront juridiquement et financièrement indépendantes.

Similarly the sale of Eurocypria as the Group fleet will be reduced by 6 further aircraft, after the sale the two companies would be legally and financially independent.


- Monsieur le Président, je m’étais résigné à être un peu oublié, comme mes collègues non inscrits, dont je suis certainement l’expression en vous adressant les félicitations qui vont à votre personne, mais un peu moins, il faut le dire, au mode d’élection qui a été le vôtre puisque votre élection triomphale est en quelque sorte le résultat d’un accord entre les deux groupes principaux de cette Assemblée qui s’opposent de façon quelque peu artificielle le temps d’une élection et qui, ensuite ...[+++]

– (FR) Mr President, I had resigned myself to being overlooked to some extent, in the same way as my non-attached colleagues, for whom I certainly speak in offering you the congratulations that are due to yourself, but rather less, it must be said, to the method of your election, since your triumphant election is, in a way, the result of an agreement between the two main groups of this House, which oppose one another rather artificially at election time and then go on to jointly manage Parliament for five years.


Ensuite, je voudrais dire un mot sur la crise, et c’est un message que je vous adresse, Monsieur Barroso, puisque vous instituez un autre groupe de réflexion – il y en a beaucoup, mais un nouveau est peut-être le bienvenu –, et notamment sur le lien entre la crise financière et la crise écologique.

Next, I would just like to say a few words about the crisis. This is a message to you, Mr Barroso, since you are the one setting up another reflection group (there are many, but a new one is perhaps welcome), notably on the link between the financial crisis and the environmental crisis.


- (EL) Madame la Présidente, puisque le président du groupe et certains autres collègues sont intervenus sur mon intervention, je tiens à préciser que je m’exprimais exclusivement en mon nom et au nom des députés de mon parti, et ensuite que j’ai noté que, indépendamment de l’avis que chacun peut avoir sur la manière dont le président Milosevic et ses collaborateurs ont gouverné leur pays, il n’est pas possible d’accepter de telles pratiques, a fortiori lorsque la chambre haute et la chambre basse de ce pays ont refusé d’adopter un te ...[+++]

– (EL) Madam President, as the chairman of the group and a number of honourable members have commented on my speech, I should like to clarify that I was speaking solely for my own part and on behalf of the members of my party and, secondly, that I merely pointed out that, whatever ones personal opinion of how Mr Milosevic and his advisers governed their country, we cannot condone this sort of action, especially when the upper and lower houses of parliament in his country refused to pass this sort of law and his country has not ratified the statute of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.


Nous entendons encore Mme Randzio-Plath, puisque le règlement veut que nous entendions un autre orateur contre que celui du groupe qui a présenté la demande, et ensuite nous nous déterminerons.

I shall now give Mrs Randzio-Plath the floor as the Rules of Procedure state that we must hear another speaker against the speaker of the group who tabled the request, and then we shall take the vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupe puisque ensuite ->

Date index: 2024-05-26
w