Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «groupe ethnique religieux et même linguistique extrêmement » (Français → Anglais) :

Comme vous le savez, les anglophones du Québec, ou ceux qui se considèrent comme anglophones à un niveau ou à un autre, constituent en fait un groupe ethnique, religieux et même linguistique extrêmement divers.

As you know, the English-speaking people of Quebec, or people who identify at some level with the English language, have been an extremely diverse group in ethnic, religious, and even linguistic terms.


D'après les juges, le Sénat a « a servi de tribune aux femmes ainsi qu'à des groupes ethniques, religieux, linguistiques et autochtones auxquels le processus démocratique populaire n'avait pas toujours donné une opportunité réelle de faire valoir leurs opinions ».

In the words of the justices, the Senate has " served as a forum for ethnic, gender, religious, linguistic, and Aboriginal groups that did not always have a meaningful opportunity to present their views through the popular democratic process" .


Selon la Cour, il a servi de tribune aux femmes ainsi qu'à des groupes ethniques, religieux, linguistiques et autochtones auxquels le processus démocratique populaire n'avait pas toujours donné une opportunité réelle de faire valoir leurs opinions.

According to the Supreme Court, the Senate has served as a forum for women, and ethnic, religious, linguistic and Aboriginal groups that did not always have a meaningful opportunity to present their views through the popular democratic process.


Il a servi de tribune aux femmes ainsi qu'à des groupes ethniques, religieux, linguistiques et autochtones auxquels le processus démocratique populaire n'avait pas toujours donné une opportunité réelle de faire valoir leurs opinions [.]

It served as a forum for ethnic, gender, religious, linguistic, and Aboriginal groups that did not always have a meaningful opportunity to present their views through the popular democratic process .


7. se dit fermement convaincu que les atrocités commises par l'EIIL/Daech relèvent indubitablement de la définition juridique du génocide visée aux articles II et III de la convention sur la prévention et la répression du crime de génocide et à l'article 6 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale; rappelle que le génocide équivaut à tout acte commis dans l'intention de détruire, ou tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux; souligne que la d ...[+++]

7. Is firmly convinced that there is no doubt that the atrocities perpetrated by ISIS/Daesh fall within the legal definition of genocide provided in Articles 2 and 3 of the Convention on the Prevention and Punishment of Genocide and Article 6 of the Rome Statute of the International Criminal Court; stresses that genocide amounts to any act committed with the intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnic, racial or religious group; underlines that the destruction of only part of a group on the basis of their nationality, ...[+++]


invite le Service européen pour l'action extérieure à concevoir des mesures supplémentaires, dans le contexte de l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme, afin de protéger les droits de l'homme et les droits culturels des groupes minoritaires ethniques, religieux et linguistiques de Chine;

Calls on the European External Action Service to devise additional measures in the context of the European Instrument for Democracy and Human Rights in order to protect the human and cultural rights of China’s ethnic, religious and linguistic minority groups;


9. invite le Service européen pour l'action extérieure à concevoir des mesures supplémentaires, dans le contexte de l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme, afin de protéger les droits de l'homme et les droits culturels des groupes minoritaires ethniques, religieux et linguistiques de Chine;

9. Calls on the European External Action Service to devise additional measures in the context of the European Instrument for Democracy and Human Rights in order to protect the human and cultural rights of China’s ethnic, religious and linguistic minority groups;


9. invite le Service européen pour l'action extérieure à concevoir des mesures supplémentaires, dans le contexte de l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme, afin de protéger les droits de l'homme et les droits culturels des groupes minoritaires ethniques, religieux et linguistiques de Chine;

9. Calls on the European External Action Service to devise additional measures in the context of the European Instrument for Democracy and Human Rights in order to protect the human and cultural rights of China's ethnic, religious and linguistic minority groups;


De même, une approche, des considérations ou une sensibilité particulières peuvent s'imposer pour certains groupes ethniques ou religieux, par exemple en ce qui concerne le type d'alimentation fournie (→ critères OCDE-CAD: d'adéquation et de pertinence).

Similarly, specific ethnic or religious groups may require particular approaches, considerations and sensitivities, regarding e.g. the type of food provided for their consumption (→ OECD-DAC criteria of appropriateness and relevance).


Dans le Mémoire du Gouvernement fédéral, le Québec est assimilé aux groupes ethniques, religieux ou linguistiques minoritaires au sein des états constitués auxquels le droit international refuserait le droit à l'indépendance.

In the federal government's factum, Quebec is compared to ethnic, religious or minority language groups living within duly constituted states whose right to independence would not be recognized under international law.


w