Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "groupe est extrêmement sceptique quant " (Frans → Engels) :

J’en viens à mon dernier point pour l’instant, au sujet de l’Ukraine et la Russie; notre groupe est extrêmement sceptique quant à une ouverture rapide des portes car, comme nous venons de le constater dans le cas de la Serbie, cela aura également des effets négatifs.

Moving on to my final point, for the time being – when talking about Ukraine and Russia – our group is highly sceptical as regards opening the doors quickly, because we have just seen in the case of Serbia that there will also be negative effects.


Je suis extrêmement sceptique quant à la façon dont le programme va se concrétiser à compter de maintenant.

I'm extremely skeptical about the way the program will materialize from here on in.


À la lumière de tout ceci, nous sommes extrêmement sceptiques quant au zèle apporté par la Commission à la résolution de cette crise.

In the light of all this, we are highly doubtful that the Commission is wholeheartedly working to resolve this crisis.


Je dois insister sur le fait que je suis extrêmement sceptique quant au stockage du CO2 et que je suis opposée à un quota imposant les 10 % de biocarburants.

I must stress that I am extremely sceptical about CO2 storage and that I am opposed to a binding 10% quota for biofuels.


Durant le mois d'août, les autorités chypriotes ont modifié leur stratégie de communication et demandé à l'agence chargée de la communication de modifier le contenu des campagnes dans les médias afin de mieux répondre aux besoins des groupes cibles encore sceptiques quant aux avantages de l'euro.

In August, the Cypriot authorities modified the communication strategy and asked the communication agency to change the content of the mass media campaigns so as to respond more adequately to the needs of target groups who remain sceptical about the benefits of the euro.


10. met en garde contre le fait que si l'égalité entre les sexes ne figure pas parmi les priorités au cours de la CIG et lors de la finalisation du traité constitutionnel, les femmes de tous les États membres ne se montrent extrêmement sceptiques quant au résultat obtenu;

10. Warns that if gender equality is not high on the agenda during the IGC and when finalising the Constitutional Treaty, women in all Member States are likely to look upon the result very sceptically;


22. demeure sceptique quant à l'idée d'un groupe de haut niveau qui sera chargé de réexaminer le processus de Lisbonne, étant donné que les objectifs et mécanismes sont déjà présents dans celui‑ci et doivent à présent être pleinement mis en œuvre, et attend du groupe de haut niveau qu'il exerce des pressions pour que les États membres poursuivent l'action; insiste en outre sur le fait que le rapport de ce groupe devra être transmis au Parlement européen, afin que ce dernier participe aux travaux préparatoires en vue du sommet de printemps de 2005;

22. Remains sceptical about a high-level group for a review of the Lisbon process, since the targets and mechanisms are already present in the Lisbon process, but now must be fully implemented, and expects the high-level group to press for further action from Member States; insists, furthermore. that the report by this group be transmitted to the European Parliament in order for Parliament to be involved in the preparatory work for the 2005 Spring Summit;


Hubert Guindon était sceptique quant aux conséquences à venir de ces nouvelles aventures comme il prenait avec un grain de sel les déclarations moralisatrices des leaders de divers mouvements sociaux et groupes à tendances corporatistes.

Hubert Guindon was skeptical about the future impact of these new adventures, as he always took with a grain of salt the moralizing statements made by the leaders of various social movements and groups with corporatist tendencies.


Quelques pare-brise dont les paramètres présentent quant à la forme et/ou à la courbure d'importantes différences par rapport aux cas extrêmes du groupe sélectionné peuvent aussi être soumis à des essais si le service technique qui procède à ces essais estime que ces paramètres risquent d'avoir des effets négatifs importants.

A few windscreens having significantly different parameters of shape and/or radius of curvature from the extremes of the selected group may also be tested if the technical department conducting the tests considers that the parameters in question are likely to have appreciable adverse effects.


Nous sommes donc extrêmement sceptiques quant à l'utilité à long terme d'une telle intervention militaire, surtout quand nous pesons les risques potentiels que pose un regain d'instabilité dans la région.

Therefore we remain profoundly sceptical of the long term utility of such military intervention, particularly when we weigh the potential risks of heightened instability in the area.


w