Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "groupe egale qui a comparu devant nous voulait—j " (Frans → Engels) :

Le groupe EGALE qui a comparu devant nous voulait—j'ai trouvé cela assez intéressant—être reconnu comme n'importe quel autre groupe, en common law.

The EGALE group that came before us wanted—I found it rather interesting—to be recognized in normal terms, under common law.


Je suis accompagné de Hélène Pouliot, qui est membre de notre conseil d'administration, et de M. Allan Brender, qui a siégé au groupe de travail qui a rédigé le mémoire que nous vous présentons et qui a également, je crois, comparu devant le groupe de travail MacKay lui-même.

With me today are Helene Pouliot, who is a member of our governing council, and Dr. Allan Brender, who participated in the task force that prepared our submission to you, and I believe also had an opportunity to spend some time with the MacKay task force itself.


Le président: Joan, je crois que ce que vous venez de dire répond en partie aux questions du groupe EGALE qui a comparu devant nous et qui a un peu parlé des problèmes de séparation pendant le déroulement des formalités d'immigration.

The Chair: Joan, I believe that would answer part of the questions from the EGALE group that was before us that talked a little bit about the problems of being separated from one another as they go through the process.


Je trouve très insolite qu'un important groupe comme celui qui a comparu devant nous puisse écrire au ministre des Finances le 17 juin et que tout d'un coup, après avoir comparu devant un comité du Sénat, il reçoive une réponse presque six mois plus tard.

I find it quite unusual that an important group, such as those who appeared before us, could write the Minister of Finance on June 17 and suddenly, out of nowhere after the group's appearance before a Senate committee, and receive a letter in reply almost six months later.


Cette ébauche de décision permet d’assurer que de telles condamnations pourront également être exécutées dans les autres États membres de l'Union européenne, dans certaines conditions bien entendu, une de ces conditions étant, selon nous, que l'accusé aura été assigné en justice de façon correcte et que, en dépit d'avoir été cité par les autorités judiciaires, il n'aura pas comparu devant le tribunal.

This outline decision ensures that such sentences could also be enforced in other Member States of the European Union, under certain conditions of course, one of those conditions, in our opinion, being that the accused was summoned to the court in a correct manner and that, despite being summoned by the court authorities, failed to attend the court.


Je pense qu’il est conforme à la politique du groupe PPE-DE, qui voulait limiter le choix du droit de manière à respecter la conformité, comme nous disons ici, avec les droits fondamentaux et également avec l’ordre public.

I believe that it satisfies the policy of the PPE-DE Group, which wanted to limit the choice of law so as to be in conformity, as we say here, with fundamental rights and also with public policy.


Le député a également parlé du nouveau secrétaire américain à l'agriculture Johanns, soulignant qu'il avait comparu devant son comité sénatorial et laissant entendre que nous devrions également comparaître devant le comité sénatorial américain.

The member also talked about Johanns, the new agriculture secretary in the United States, being in front of his senate committee and somehow indicating that we should be in front of the U.S. senate committee.


Notre groupe critique également les déclarations du Conseil - auxquelles M. Medina a également fait allusion - et proposons trois amendements, qui, selon nous, amélioreront le texte commun. Tout d’abord, notre groupe exige que le président démissionnaire réponde devant la justice bolivienne des crimes qu’il a pu commettre durant l’exercice de son mandat.

Our group also criticises the Council for those statements – which Mr Medina has also mentioned – and proposes three amendments which we believe improve the joint text itself. Firstly, it demands that the President, who has resigned, answer to Bolivian justice for crimes he may have committed during his mandate.


Je souhaiterais également vous demander - car je n’ai pas clairement pu saisir votre position lors de votre contribution devant la commission - si vous êtes d’accord pour que nous élaborions une norme européenne le plus rapidement possible sur la base de la recommandation du groupe de protection des personnes à l’égard du traitement des données à caractère personnel - article 29 de la directive 95/46/CE.

I should also like to ask you – since I could not make out clearly what you were saying in your contribution in the committee – whether you agree with us that we should develop a European standard as soon as possible on the basis of the recommendation of the Working Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data – Article 29 of Directive 95/46/EC.


Mesdames et Messieurs, nous avons par trois fois présenté un exposé devant cette Assemblée et j’ai également comparu trois fois devant ce Parlement.

Ladies and gentlemen, we have given presentations to this House on three occasions and I have appeared here on three occasions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupe egale qui a comparu devant nous voulait—j ->

Date index: 2023-09-29
w