Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gros efforts vont devoir " (Frans → Engels) :

En conséquence, de gros efforts vont devoir être consentis pour préparer les travailleurs licenciés à s'orienter vers de nouveaux secteurs.

Major efforts will therefore have to be made to prepare the redundant workers for the transition to new sectors.


Puisque les États ne sont pas en mesure de financer par leurs propres moyens les gros besoins d'infrastructures de la planète, les pays du G20 vont devoir mettre en œuvre des mesures destinées à stimuler les investissements du secteur privé.

As governments cannot finance large global infrastructure needs on their own, G20 nations will have to deliver measures that aim to boost investment by the private sector.


Ce que nous allons vivre, ici, si nous ne réglons pas le problème au niveau fédéral une fois pour toutes, c'est qu'à chaque fois qu'un couple homosexuel va vouloir se marier, que ce soit des hommes ou des femmes, ils vont devoir aller en cour, payer et dépenser de gros montants d'argent.

If we do not resolve this at the federal level once and for all, then every time a gay or lesbian couple wants to get married, they will have to go to court and spend a lot of money.


Ces efforts vont devoir être poursuivis et intensifiés, en mettant tout particulièrement et de toute urgence l'accent sur la restructuration du secteur sidérurgique auquel aucune aide ne pourra être accordée tant qu'un programme acceptable de restructuration générale, englobant les mesures nécessaires pour assurer sa viabilité ainsi que les réductions indispensables de sa capacité de production, n'aura été appliqué.

These efforts will need to be continued and intensified, with a specific and urgent focus on the restructuring of the steel sector where aid can only be given if an acceptable overall restructuring programme including necessary measures for reaching viability and necessary cuts in production capacity is reached.


En l'absence de mesures efficaces, les émissions dues au transport de voyageurs par route vont continuer à augmenter dans les années à venir et vont contrarier les efforts mis en œuvre par l'UE pour réduire ses émissions de gaz à effet de serre au titre du Protocole de Kyoto et respecter les objectifs ultérieurs; ce sont alors d'autres secteurs, qui sont également sensibles à la concurrence internationale, qui devront supporter le plus gros de l'effort ...[+++]

In the absence of effective action, the growth in emissions from passenger road transport will continue in the years to come, jeopardising the EU's efforts to reduce its emissions of greenhouse gases under the Kyoto Protocol and beyond, and leaving other sectors also sensitive to international competition bear the brunt of the effort.


Aucun paiement FEOGA n'a été demandé en 2002 et des efforts substantiels vont devoir être déployés pour atteindre les objectifs de dépenses à fin 2003.

No EAGGF payment was requested in 2002 and substantial efforts will be needed to ensure expenditure targets are met for the end of 2003.


Aucun paiement FEOGA n'a été demandé en 2002 et des efforts substantiels vont devoir être déployés pour atteindre les objectifs de dépenses à fin 2003.

No EAGGF payment was requested in 2002 and substantial efforts will be needed to ensure expenditure targets are met for the end of 2003.


Ces données suggèrent que de nombreux pays vont devoir renforcer leurs efforts pour atteindre les objectifs de eEurope en matières de compétences numériques pour les jeunes.

These findings suggest that many countries will need to increase their efforts if the eEurope targets for digital literacy are to be reached.


Le sénateur Dallaire : Pour récapituler donc, nous sommes en train de nous adapter, en matière de sécurité, à un nouveau concept où les spécialistes du développement, les spécialistes des institutions politiques et de la gouvernance, les juristes, enfin tous ces acteurs de la vie civile, plus les gens de la sécurité, y compris la police, vont devoir unir leurs efforts.

Senator Dallaire: Just to reinforce, we are under a new conceptual base of security where the development people, the political, the governance, the rule of law, all those civilian elements, plus security elements, including police, have to function concurrently.


Ce que nous disons, c'est que les États membres de l'OTAN vont devoir se réorganiser et consacrer davantage de temps, d'efforts et de moyens financiers au développement de compétences et de ressources non militaires destinées cependant à travailler en étroite collaboration avec les militaires.

We argue that NATO's members need to reorganize themselves to put more time, effort and money into developing these non-military capacities to work in sync with the military.




Anderen hebben gezocht naar : gros efforts vont devoir     moyens les gros     g20 vont     g20 vont devoir     dépenser de gros     vont     vont devoir     ces efforts     ces efforts vont     efforts vont devoir     plus gros     contrarier les efforts     route vont     qui devront     des efforts     efforts substantiels vont     substantiels vont devoir     renforcer leurs efforts     nombreux pays vont     pays vont devoir     plus les gens     unir leurs efforts     d'efforts     l'otan vont     l'otan vont devoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gros efforts vont devoir ->

Date index: 2022-11-29
w