Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gros du royaume-uni était devenu suffisamment " (Frans → Engels) :

Dans certains pays toutefois - la France, l'Irlande, le Luxembourg et le Royaume-Uni, en plus des pays nordiques où les deux taux ont présenté une augmentation - la proportion de la population dont le revenu équivalent était inférieur au seuil de l'année en cours a progressé: cela signifie que les conditions de revenu de certaines des personnes exposées au risque de pauvreté en 1998 se sont améliorées mais pas suffisamment pour suiv ...[+++]

However, in Ireland, the proportion of the population with an equivalised income below the current threshold has increased: this means that the income conditions of some of those who were at-risk of poverty in 1998 have improved, but not enough to keep pace with the overall increase in living standards in the country.


Le volume de gaz pour lequel les prix sont établis sur la base de la concurrence dans le secteur gazier a triplé depuis 2005, mais des différences régionales marquées subsistent dans les mécanismes de formation des prix de gros. En 2012, en Europe du nord-ouest (Royaume-Uni, Irlande, France, Belgique, Pays-Bas, Allemagne, Danemark), les prix étaient, pour 70 % du gaz, établis sur la base de la concurrence dans le secteur gazier alors que ce pour ...[+++]

The share of gas-on-gas priced volumes has increased by a factor of 3 since 2005, but strong regional differences persist in wholesale price formation mechanisms with about 70% of gas in North-West Europe (UK, Ireland, France, Belgium, Netherlands, Germany, Denmark) priced on a gas-on-gas basis in 2012, compared to less than 40% in Central Europe (Austria, Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and Switzerland).


Oftel, l'autorité de régulation nationale britannique (“ARN”), a conclu, après analyse, que l'un des marchés mobiles de gros du Royaume-Uni était devenu suffisamment concurrentiel pour rendre la réglementation sectorielle existante superflue.

Oftel, the UK national regulatory authority (“NRA”), came to the conclusion that there was sufficient competition in one of the UK wholesale mobile markets making existing sector-specific regulation redundant.


La Commission européenne a estimé que le projet du Royaume-Uni visant à compenser l'augmentation du coût de l'électricité subie par certains gros consommateurs d’énergie en raison de l'instauration d'un prix plancher du carbone obligatoire était conforme aux règles de l'UE en matière d'aides d'État.

The European Commission has found UK plans to compensate certain energy-intensive users from higher electricity costs triggered by a mandatory carbon price floor to be in line with EU state aid rules.


Néanmoins, la Commission n’était pas convaincue que l’examen culturel proposé par le Royaume-Uni conduirait, dans la pratique, à une identification sélective d’un nombre limité de jeux vidéo d’une qualité culturelle qui n’est pas suffisamment proposée par le marché en l’absence d’aides et qui est essentielle pour veiller à ce que des thèmes culturels britanniques et européens soient abordés et traités dans les jeux vidéo.

The Commission was however not convinced that the cultural test proposed by the United Kingdom would in practice lead to a selective identification of the limited number of video games which represent a cultural quality which is not sufficiently offered by the market without aid and which would be essential to ensure that British and European cultural themes are represented and reflected in video games.


Le volume de gaz pour lequel les prix sont établis sur la base de la concurrence dans le secteur gazier a triplé depuis 2005, mais des différences régionales marquées subsistent dans les mécanismes de formation des prix de gros. En 2012, en Europe du nord-ouest (Royaume-Uni, Irlande, France, Belgique, Pays-Bas, Allemagne, Danemark), les prix étaient, pour 70 % du gaz, établis sur la base de la concurrence dans le secteur gazier alors que ce pour ...[+++]

The share of gas-on-gas priced volumes has increased by a factor of 3 since 2005, but strong regional differences persist in wholesale price formation mechanisms with about 70% of gas in North-West Europe (UK, Ireland, France, Belgium, Netherlands, Germany, Denmark) priced on a gas-on-gas basis in 2012, compared to less than 40% in Central Europe (Austria, Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and Switzerland).


Les Canadiens qui ont servi à Dieppe, qui se sont battus en Italie, qui sont débarqués à Juno ou qui ont affronté les eaux froides de l'Atlantique pour ravitailler l'effort de guerre et le cœur de la démocratie — ce que le Royaume-Uni était devenu, face aux attaques nazies —, et ceux qui ont libéré la France, les Pays-Bas et la Belgique ont tous reçu une décoration par laquelle un pays souligne avec reconnaissance leur service, sachant quels sacrifices ils ont consentis et refusant de les tenir pour acquis.

Canadians who served at Dieppe, who fought up the spine of Italy, who landed at Juno or who braved the cold Atlantic to resupply the war effort and the engine of democracy which the United Kingdom became against the Nazi onslaught, or who liberated France, Holland and Belgium, have all been recognized with a decoration by which their service is gratefully acknowledged by a nation that knew of sacrifices and did not take them for granted.


La Commission a invité le Royaume-Uni à vérifier si les autorisations lui ayant été accordées sans échéance explicite étaient encore nécessaires, et à informer la Commission à cet égard; le Royaume-Uni a confirmé que l’autorisation d’utiliser des estimations approximatives pour les opérations visées au point 7 de l’annexe X, partie B, de la directive 2006/112/CE était devenue obsolète en raison des changements survenus dans la méthodologie.

The Commission invited the United Kingdom to verify whether those authorisations granted to the United Kingdom with no explicit limitation in time, were still needed and to confirm this to the Commission; the United Kingdom confirmed that the authorisation to use approximate estimates in respect of the transactions mentioned in point 7 of Annex X, Part B of Directive 2006/112/EC was no longer needed due to the changes in the methodology.


Il n'existe pas davantage de crainte quant à d'éventuels effets de verrouillage supplémentaires, compte tenu du fait que l'activité cible de MCL restera, comme c'était le cas avant l'opération, limitée, pour ce qui est de la distribution en gros au Royaume-Uni, aux véhicules et aux pièces détachées correspondantes de marque Mazda.

There are no concerns either with regard to any additional foreclosure effects, as the target MCL business will continue to limit is wholesale distribution activities in the UK to the Mazda brand of vehicles and related spare parts, as before the operation.


* Avant 1968, le titre honorifique « très honorable » n’était accordé qu’aux premiers ministres qui étaient assermentés au Conseil privé du Royaume-Uni. Les premiers ministres Mackenzie, Abbott et Bowell étaient membres du Conseil privé canadien seulement; le premier ministre Tupper est devenu membre du Conseil privé du Royaume-Uni à la fin de son mandat comme premier ministre.

* Prior to 1968, “Right Honourable” was accorded only to prime ministers who had been sworn into the Privy Council for the U.K. Prime ministers Mackenzie, Abbott and Bowell were only members of the Canadian Privy Council and Prime Minister Tupper became a U.K. Privy Councillor after his term as Canada’s prime minister.


w