Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L

Vertaling van "graves qu'elles pourraient manifestement conduire " (Frans → Engels) :

Elles pourraient conduire à une plus grande efficacité des ressources et de l’énergie et leur impact sur l’environnement doit être évalué dans une perspective axée sur le cycle de vie, en tirant parti des initiatives connexes promues au niveau européen dans ce contexte[8]. Une approche équilibrée des technologies clés génériques devra prendra activement en considération les préoccupations sanitaires et environnementales légitimes.

They could lead to better resource and energy efficiency and their environmental impact needs to be assessed in a life-cycle perspective, taking advantage of the related initiatives promoted at EU level in this context.[8] For a rounded policy approach to KETs, legitimate health and environmental consequences also need to be actively addressed.


Les conséquences du traité nisga'a pourraient être si graves qu'elles pourraient conduire à la violence et menacer la paix, l'harmonie et la prospérité dans notre pays.

The magnitude of the consequences of the Nisga'a treaty may be so great that it will have the potential to spark a big fire of violence and threaten the peace, harmony and prosperity of our nation.


Si, par exemple, nous pensons que les conditions monétaires sont trop faciles, et qu'elles pourraient éventuellement conduire à une expansion de l'économie et finalement à des pressions sur l'appareil de production au-delà de sa capacité, nous relevons le taux au jour le jour et le taux bancaire—les deux—, ce qui ensuite encourage le reste du pays à relever les taux d'intérêt, en même temps que le taux de change.

So if, for example, we think that monetary conditions are too easy such that they're potentially leading to a pace of expansion in the economy that will eventually put too much pressure on capacity, then we will raise the overnight rate and the bank rate—the two go together—and that in turn will encourage other interest rates in the country to go up, and it will encourage the exchange rate to go up.


Trop souvent, ces erreurs sont si graves qu’elles pourraient être considérées par les tribunaux comme des « irrégularités » contraires aux dispositions de la Loi visant à s’assurer de l’admissibilité à voter.

Too frequently, the errors are so serious that the courts would judge them to be “irregularities” that violate the legal provisions that establish an elector’s entitlement to vote.


Ce dernier décidera quels témoins il convoquera d'un bout à l'autre du pays. Je tiendrai compte du rapport d'Élections Canada dans lequel on peut lire qu'en ce qui concerne les répondants, « Trop souvent, [l]es erreurs sont si graves qu'elles pourraient être considérées par les tribunaux comme des “irrégularités” contraires aux dispositions de la loi visant à s'assurer de l'admissibilité à voter ».

I will be listening to Elections Canada's own report, which said on the issue of vouching, “Too frequently, the errors are so serious that the courts would judge them to be ‘irregularities’ that violate the legal provisions that establish an elector's entitlement to vote”.


Les défaillances dans le système de contrôle d'un État membre pourraient, dans certains cas, constituer un obstacle considérable à la réalisation de ces objectifs et conduire à des situations de manquement grave et généralisé à ces règles.

Failures in a Member State's control system might in certain cases substantially hinder the achievement of those objectives and lead to situations of serious widespread non-compliance with those rules.


L'hon. John Manley (vice-premier ministre et ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, il est regrettable que des députés utilisent les privilèges de la Chambre pour lancer des accusations si graves qu'elles pourraient manifestement conduire à des poursuites si elles étaient répétées à l'extérieur de la Chambre. Le député a échangé des lettres avec le BSIF.

Hon. John Manley (Deputy Prime Minister and Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, it is unfortunate when members use the privileges of this House to say things in the depth and extent of their allegations that would clearly be actionable if said outside the House.


En Europe, la contrefaçon et le piratage[1] ont des conséquences graves pour les entreprises et elles pourraient devenir encore plus problématiques en raison de la récente récession économique et de la gamme de plus en plus large de faux mis en vente.

In Europe, counterfeiting and piracy[1] have a dramatic and damaging effect on business and they have the potential to become even more problematical due to the recent economic downturn and the growing range of fake products being sold.


C. considérant que les femmes migrantes se trouvent, en règle générale, confrontées à de graves problèmes d'intégration, au regard notamment de la difficulté d'accéder au marché du travail, des faibles taux d'emploi et des taux élevés de chômage, de l'emploi à des postes temporaires, faiblement rémunérés et dénués de toute protection sociale et économique, ou dans des secteurs de l'économie clandestine et du travail non déclaré, du caractère limité de leurs capacités linguistiques, de la faible participation à l'enseignement primaire ...[+++]

C. whereas women immigrants, as a general rule, encounter significant problems in integrating, primarily in terms of difficulty in accessing the labour market, low employment rates and high rates of unemployment, employment in temporary or low-paid jobs, often without social and economic protection or in sectors of the "grey" economy and undeclared employment, limited linguistic skills, a low rate of participation in basic and, above all, tertiary education, limited participation in social, political, trade union and cultural life of the host country, poverty and social exclusion; whereas, nonetheless, a by no means negligible number of ...[+++]


Ceci conduit à une situation, si la nécessaire volonté politique ne se manifeste pas jusqu'au niveau des négociations détaillées, sur laquelle la Commission demande aux Chefs d'Etat et de gouvernement de réfléchir attentivement; elle les invite en particulier à s'interroger, s'ils profitent pleinement des possibilités offertes par les traités existants, sur la façon dont ils feront usage des améliorations offertes par Nice et sur les changements institutionnels et décisionnels qui pourraient être néce ...[+++]

This is something on which, if the necessary political will does not filter down to the detailed negotiations, the Commission invites Heads of State and Government to reflect carefully on whether they are taking full advantage of the possibilities of the existing Treaties; on how they will use the improvements offered by Nice; and what future institutional and decision-making changes may be needed in the future Treaty including possible moves away from the unanimity rule in blocked areas.


w