Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grave pourrait permettre " (Frans → Engels) :

Dans ces conditions il convient de se demander si il ne serait pas nécessaire de maintenir un socle de production qui en cas de crise grave pourrait permettre de préserver un accès aux ressources tout en perfectionnant les technologies les plus avancées.

In the circumstances, we ought to be asking ourselves whether it might not in fact be necessary to maintain a production base which could give access to reserves in the event of a serious crisis while at the same time applying the most advanced technologies.


Le cadre a pour objectif de permettre à la Commission de trouver une solution avec l'État membre concerné, afin d'y empêcher l'apparition d'une menace systémique envers l'état de droit qui pourrait se transformer en un «risque clair de violation grave» au sens de l'article 7 du TUE, nécessitant le déclenchement des mécanismes prévus audit article.

The purpose of the Framework is to enable the Commission to find a solution with the Member State concerned in order to prevent the emerging of a systemic threat to the rule of law in that Member State that could develop into a "clear risk of a serious breach" within the meaning of Article 7 TEU, which would require the mechanisms provided for in that Article to be launched.


Le cadre a pour objectif de permettre à la Commission de trouver une solution avec l'État membre concerné, de manière à prévenir l'apparition d'une menace systémique envers l'état de droit qui pourrait se muer en «risque clair de violation grave» susceptible d'entraîner le recours à la procédure dite «de l'article 7».

The purpose of the Framework is to enable the Commission to find a solution with the Member State concerned in order to prevent the emergence of a systemic threat to the rule of law that could develop into a "clear risk of a serious breach" which would potentially trigger the use of the 'Article 7 Procedure'.


Suite à ce débat, il a été convenu d'étendre la portée de la loi pour aller au-delà de la recherche sur le traitement de l'infertilité. Autrement dit, on a voulu qu'elle s'applique aussi à la recherche sur des embryons qui pourrait être approuvée dans les buts suivants: accroître les connaissances sur le développement des embryons; accroître les connaissances sur les maladies graves; ou permettre l'application de ces connaissances pour mettre au point des traitements pour les maladies graves.

As a result of that, it was agreed to extend the remit of the HFEA act, so that as well as looking at research into infertility treatment, research in embryos could be approved for the following purposes: increasing knowledge about the development of embryos; increasing knowledge about serious disease; or enabling any such knowledge to be applied in developing treatments for serious disease.


Ces propositions consistent à instaurer, au niveau de l’UE, un système d’évaluation et de suivi renforcé destiné à vérifier et à assurer l’application des règles de Schengen, ainsi qu’un mécanisme décisionnel européen plus structuré qui pourrait permettre, dans des situations véritablement exceptionnelles, de réintroduire temporairement les contrôles aux frontières intérieures en cas de menaces graves à l’ordre public ou à la sécurité intérieure.

These legislative proposals provide for a stronger, EU-based evaluation and monitoring system to verify and ensure the application of the Schengen rules, and for a more structured European decision-making mechanism that could allow, in truly exceptional situations, for the temporary reintroduction of internal border controls in case of serious threats to public policy or internal security.


Ils estiment que cette découverte pourrait permettre de mettre en œuvre de nouvelles stratégies de lutte contre cette grave maladie qui, d'après les statistiques de l'Organisation mondiale de la santé, a infecté 225 millions de personnes et en a tué près de 800 000 dans le monde en 2009.

They believe this discovery could open up a new strategy for combating this deadly disease, which, according to World Health Organisation statistics, infected around 225 million and killed nearly 800 000 people worldwide in 2009.


Une autre mesure qui pourrait permettre une réduction significative et durable du nombre d’accidents graves est liée à l’existence de contrôles routiers appropriés.

Another measure that could help bring about a significant and lasting reduction in the number of serious accidents is adequate traffic controls.


Le système pourrait permettre d'établir une liste et d'échanger des informations sur les bénéficiaires exclus du bénéfice des fonds communautaires en raison de fraude, de corruption ou de faute grave, et contribuer à renforcer encore la transparence et la responsabilisation dans l'octroi de ces fonds.

This system could list and exchange information on beneficiaries who because of fraud, corruption or serious misconduct are excluded from receiving EU monies.


3. estime que la multiplicité des indicateurs pourrait permettre à la Commission et au Conseil d'émettre des recommandations et des avertissements tenant compte, dans les cas les plus graves, de la nécessité de privilégier clairement les investissements par rapport aux dépenses courantes et une réduction générale de la pression fiscale en faveur de la population active et des personnes âgées actives si les prévisions relatives au coût des systèmes de pension sont négatives;

3. Considers that a multitude of indicators could allow the Commission and the Council to come out with recommendations and early warnings which take into account the most severe cases; there is a need for a clear choice in favour of investments over regular expenditures and for a general reduction of the fiscal pressure in favour of an increase of the active population and active ageing in the case of negative forecasts for the costs of the pension systems;


Ainsi, par exemple, grâce aux techniques du génie génétique, il est désormais possible de produire de nouveaux vaccins protégeant mieux les populations contre des maladies très graves, telles que notamment l'hépatite B. Ou encore, dans le domaine agricole, le traitement génétique de certaines maladies de végétaux pourrait permettre l'abandon de pesticides nocifs pour l'environnement.

Thanks to genetic engineering techniques, for example, it is now possible to produce new vaccines to give protection against very serious diseases, such as hepatitis B. And in agriculture the treatment of certain crop diseases by genetic means could put an end to pesticides that are harmful to the environment.


w