Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grands-parents étaient déjà » (Français → Anglais) :

Ce chiffre montre que l'enregistrement direct dans chaque État membre n'était choisi que par une petite minorité d'entreprises, généralement de grande taille, qui étaient déjà enregistrées pour d'autres raisons.

This shows that direct registration in each Member State was chosen only by a small minority of generally large businesses who are already registered for other reasons.


Les gens nous ont dit qu'ils étaient des résidants permanents ou que leurs parents ou leurs grands-parents étaient des résidants permanents, et non pas des ressortissants étrangers.

People said they or their parents or grandparents were landed immigrants, not foreign nationals.


À part les membres des premières nations et les gens d'origine Européenne, notamment ceux dont les parents ou les grands-parents étaient venus de France s'installer ici, il y avait très peu de représentants de minorités visibles.

Other than first nations people and the usual European mix of people and French speaking people whose parents or grandparents had come over, there was only the odd obvious minority.


Les temps d'attente pour les parents et les grands-parents étaient déjà de sept ans et demi, sans tenir compte des nouvelles demandes, alors ils sont probablement encore plus longs maintenant.

Wait times for parents and grandparents, with no new applicants, was already at seven and a half years, so it's probably much higher.


Les parents et grands-parents peuvent déjà être parrainés en tant que membres de la catégorie de la famille, mais aujourd'hui, leurs demandes seront accélérées.

Parents and grandparents can already be sponsored as members of the family class, but now their applications will be expedited.


À l'origine, les procédures d'autorisation pour la mise en service de véhicules ferroviaires étaient régies par la directive 96/48/CE du Conseil du 23 juillet 1996 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse et la directive 2001/16/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 mars 2001 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire conventionnel pour ce qui est des parties nouvelles ou réaménagées du système ferroviaire communautaire, et par la directive 2004/49/CE pour ce qui est des véhicules déjà utilisés.

Originally, authorisation procedures for placing in service railway vehicles were dealt with by Council Directive 96/48/EC of 23 July 1996 on the interoperability of the trans-European high-speed rail system and Directive 2001/16/EC of the European Parliament and of the Council of 19 March 2001 on the interoperability of the conventional rail system for new or upgraded parts of the Community rail system, and Directive 2004/49/EC for vehicles already in use.


À ce moment-là, nous aurons toutefois à répondre aux questions de nos enfants, comme nos parents et grands-parents ont dû répondre aux nôtres, et je pourrai leur dire que j’ai bel et bien empêché la liberté d’être sacrifiée sur l’autel de la sécurité, que j’ai bel et bien contribué à maintenir cette grande société ouverte, tolérante et libre, une société qui ne tolérerait jamais l’intolérance, que j’ai bel et bien offert à ceux qui étaient persécutés dans des contrées étrangères la possibilité de venir chercher la sécurité dans cette ...[+++]

We will then, however, have to answer our children’s questions, as our parents and grandparents had to answer our own, and I will be able to tell them that I did indeed prevent freedom being sacrificed to security, that I did indeed help to keep this great society open, tolerant and free, a society that would never tolerate intolerance, that I did indeed offer those persecuted in foreign lands the opportunity to seek safety in this Europe of ours, and gave that same opportunity to those who wanted to live and work here.


Selon une enquête effectuée par la table ronde des Européens (ERT), en 2002 les grandes entreprises européennes ont averti que si leurs conditions cadre n'étaient pas sensiblement améliorées, elles effectueraient la plupart de leurs nouveaux investissements en dehors de l'UE, où elles mènent déjà 40 % de leurs travaux de RD. Cet avertissement devrait éveiller l'attention des décideurs politiques sur les risques que des activités ba ...[+++]

According to a survey carried out by the European Round Table (ERT) in 2002, major European firms warned that unless framework conditions improved drastically most of their new RD investment would take place outside the EU where they already locate 40 % of their RD. This warning should alert policy-makers to the risk that science- and knowledge-based activities promising for our future standards of living may become marginal in the EU.


Madame Pack, je vous prends à témoin, la Commission et le Parlement s'étaient entendus pour demander plus d'argent parce qu'ils savaient très bien que les bourses Erasmus ne suffisaient pas et que seuls ceux qui avaient une aide de la part de leurs parents, ou grands-parents, ou qui travaillaient pendant leurs études Erasmus, avaient la possibilité de tirer parti de ces bourses Erasmus.

Mrs Pack, you are witness to the fact that the Commission and Parliament had agreed between themselves to request more money because they knew very well that the Erasmus grants were not enough and that only those who received help from their parents or grandparents or who worked during their Erasmus studies had the opportunity of benefiting from these Erasmus grants.


Le gouvernement et bien des sénateurs étaient d'avis que les inquiétudes des parents quant à la garde, aux droits de visite et aux droits des grands-parents étaient importants, mais que le projet de loi C-41 ne pourrait même pas effleurer toutes ces questions.

The government and many senators felt that while parental concerns about custody, access, visitation and grandparents' rights were very important, there was no place within Bill C-41 to even begin to properly address these issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grands-parents étaient déjà ->

Date index: 2024-09-05
w