Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grandes multinationales représentent vraiment » (Français → Anglais) :

En matière de démocratie économique, les ententes commerciales actuelles et les grandes multinationales représentent vraiment une attaque contre la démocratie, car elles font perdre aux États-nations beaucoup du pouvoir politique dont elles disposaient auparavant pour prendre des décisions importantes touchant la vie des citoyens.

When it comes to economic democracy, the trade deals today and the large transnational corporations are really an assault on democracy. They take away a lot of the political power which nation states used to have to make important decisions over the lives of individual citizens.


En 2003, les dirigeants de grandes entreprises multinationales privées et les représentants des gouvernements participant au Forum économique de Davos, en Suisse, ont appelé à un effort massif au niveau mondial pour combattre la contrefaçon, dont on estime qu´elle équivaut aujourd´hui à plus de 450 milliards de dollars par an.

In Davos, Switzerland, in 2003, global business leaders and Government representatives called for " a massive global effort to combat counterfeiting, now estimated to equal more than 450 billion dollars annually ".


se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et considère que les efforts visant à promouvoir les pratiques commerciales loyales dans la chaîne d'approv ...[+++]

Acknowledges the setting up and development of the SCI, which plays an important role in promoting cultural change and improving business ethics, and which has resulted in the adoption of a set of principles of good practice for vertical relationships in the food supply chain and a voluntary framework for the implementation of those principles which only in the second year of its operation already numbers over one thousand participating companies from across the entire EU, and those mainly SMEs; welcomes the progress made so far, and believes that efforts to promote fair trading practices in the food supply chain should make a real impact but cannot currently be considered sufficient to tackle the problem of UTPs in the food supply chain; ...[+++]


Comme l'ALENA qui l'a précédé, cet accord de libre-échange profitera aux grandes multinationales sans vraiment procurer d'avantages aux familles de travailleurs.

This so-called free trade agreement, like NAFTA before it, benefits large multi-national corporations without providing real benefits to working families.


Bien que les dirigeants des grandes multinationales se vantent de la façon dont le gouvernement les a accommodées avec le projet de loi C-11, ce dernier n'aide vraiment pas l'industrie de la musique indépendante.

While executives at the big multinationals slap themselves on the back at how compliant the government has been with C-11, the bill really does not help the independent music industry.


Le paquet – politiquement impensable avant la crise, et certainement imparfait – représente vraiment un très grand pas en avant.

The package – politically unthinkable prior to the crisis and certainly not yet perfect – is indeed a major step forward.


Toutefois, alors que, en ce moment, la population est consternée de voir un Parlement dysfonctionnel marqué par la division et la dissension, c'est vraiment un grand jour pour nous de pouvoir dire que nous avons collaboré à un dossier qui représente vraiment un engagement sur la scène mondiale.

However, at a time when a lot of the public looks on this place these days with a good deal of consternation and sees the dysfunctionality, the division and the dissension, it has to be a good day for us to come together around what is truly a global commitment, about which I think we feel good as parliamentarians and about which Canadians I think very much feel that we need to work together.


Nous jouissons du soutien sans réserve de l’European Shippers’ Council, qui représente plus de 100 000 exportations, des plus petites entreprises aux grandes multinationales.

We have the solid backing of the European Shippers’ Council representing more than 100 000 European exports from the smallest to multinationals.


Pour la CCMI, la délocalisation d'entreprises à l'extérieur de l'Union européenne représente une menace à long terme beaucoup plus grave pour la compétitivité des entreprises européennes, PME comme grandes multinationales, dans les anciens États membres comme dans les nouveaux.

For the CCMI, external company relocation represents a far more serious long-term threat to European competitiveness for SMEs and major multi-nationals alike and in both old and new Member States.


Sans ces facteurs, et piégés entre l’escroquerie que représente la dette extérieure et les intérêts imposés des grandes multinationales américaines, européennes et japonaises, ces pays garderont un statut périphérique et subordonné.

Without such factors, and trapped between the robbery that is external debt and the imposed interests of the major US, EU and Japanese multinationals, those countries will continue to have a peripheral and subordinate status.


w