Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grandement nécessaires et elles étaient attendues " (Frans → Engels) :

Même s'il est préoccupant de voir un gouvernement qui prétend sans cesse se battre pour la sécurité des collectivités refuser d'affecter plus de fonds à ce programme, les modifications prévues dans le projet de loi C-51 sont grandement nécessaires et elles étaient attendues depuis longtemps.

While it is concerning that a government that consistently purports to stand up for the safety of our communities has refused to commit any new funding for this program, the changes included in Bill C-51 have been long awaited and are greatly needed.


– (RO) La Roumanie et la Bulgarie ont prouvé une fois de plus, si toutefois cela était nécessaire, qu’elles étaient capables d’adopter toutes les mesures nécessaires pour garantir un niveau élevé de sécurité à la frontière orientale de l’Union européenne.

– (RO) Romania and Bulgaria have proved once again, if there was ever any need for them to, that they are capable of adopting all the measures required to guarantee a significant level of security at the European Union’s eastern border.


Je demande instamment à tous les députés de se joindre à moi pour appuyer le projet de loi C-19, une approche à l'égard des armes à feu qui est grandement nécessaire et attendue depuis longtemps.

I urge all hon. members to join me in supporting Bill C-19, an approach to firearms that is much needed and long overdue.


De nombreuses modifications apportées à ce traité étaient bonnes, voire nécessaires, mais elles étaient rédigées dans un langage tellement obscur et incompréhensible que pratiquement personne ne pouvait les comprendre.

Many of the changes which were provided for in this Treaty were good, even necessary, but couched in such obscure, incomprehensible language that hardly anyone could understand.


Pour ce qui est de la Croatie, celles-ci étaient attendues de longue date. Quant à la Turquie - et je n’ai cessé de militer pour l’ouverture des négociations avec cet État -, il est une chose sur laquelle je voudrais que nous soyons d’accord: ainsi que l’a déjà indiqué M. Schulz, nous exigeons de la Turquie qu’elle remplisse réellement toutes les obligations qu’elle a acceptées, y compris la reconnaissance de Chypre et l’ouverture des ports et des aéroports.

Where Croatia was concerned, that was long overdue, but, as regards Turkey, let me – as one who has always argued in favour of negotiations being commenced with that country – make something clear: as Mr Schulz has already said, our expectation of Turkey is that it should actually discharge all those obligations to which it has committed itself, and that includes the recognition of Cyprus and the opening of harbours and airports.


Certaines d’entre elles étaient attendues ; d’autres, surprenantes.

Some were expected and some were surprising.


Monsieur le Président, j’ai dit de ces propositions qu'elles étaient "attendues depuis longtemps".

Mr President, I am referring to the proposals as being “long-awaited”.


Les vues de Jacques Flynn sur le rôle et la position du Québec au sein de la Confédération n'étaient pas toujours partagées par les membres de son caucus, notamment ceux en provenance de l'Ouest, mais elles étaient grandement respectées, tout comme lui d'ailleurs.

Jacques Flynn's views on Quebec's role and position in Confederation were not always shared by members of his caucus, particularly those from the West, but they were always greatly respected, as he was.


Cependant, je déplore qu'on n'ait pas indiqué un ordre de priorités pour les 124 recommandations et qu'on n'ait pas précisé, en analysant chacune des recommandations, qu'elles étaient ou bien utiles, ou bien nécessaires, qu'elles étaient une condition suffisante ou accessoire.

The problem I have with the report is that the 124 recommendations it contains are not listed in any particular order of priority and that no indication is given as to whether a recommendation is merely useful or in fact necessary.


Le Conseil a pris note du fait que des demandes écrites étaient attendues de la part du gouvernement israélien et de l'Autorité palestinienne et a indiqué que le Secrétaire général/Haut Représentant y répondra et veillera à ce que les structures nécessaires soient mises en place.

The Council noted that letters of invitation from the Government of Israel and the Palestinian Authority are expected, to which the Secretary General/High Representative will reply and ensure that the necessary arrangements are put in place.


w