Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grande rigueur scientifique soit observée " (Frans → Engels) :

58. note que les données scientifiques démontrent clairement que l'écosystème arctique connaît actuellement de profonds changements liés au climat et que cette situation exige qu'une approche fondée sur le principe de précaution et sur la plus grande rigueur scientifique soit observée à l'égard de toute évolution future dans l'Arctique; demande que des études scientifiques complémentaires soient menées dans le cadre d'un accord multilatéral pour mieux faire connaître au niveau international l'écosystème arctique et éclairer la prise de décision avant toute nouvelle évolution majeure;

58. Notes that scientific data clearly demonstrates that the Arctic ecosystem is currently going trough massive climate-related changes and that this situation requires that a precautionary and scientifically robust approach be taken to any future development in the Arctic; calls for further scientific studies within the framework of a multilateral agreement to be completed in order to inform international understanding of the Arctic eco-system and decision-making thereon before any further major development goes ahead;


58. note que les données scientifiques démontrent clairement que l'écosystème arctique connaît actuellement de profonds changements liés au climat et que cette situation exige qu'une approche fondée sur le principe de précaution et sur la plus grande rigueur scientifique soit observée à l'égard de toute évolution future dans l'Arctique; demande que des études scientifiques complémentaires soient menées dans le cadre d'un accord multilatéral pour mieux faire connaître au niveau international l'écosystème arctique et éclairer la prise de décision avant toute nouvelle évolution majeure;

58. Notes that scientific data clearly demonstrates that the Arctic ecosystem is currently going trough massive climate-related changes and that this situation requires that a precautionary and scientifically robust approach be taken to any future development in the Arctic; calls for further scientific studies within the framework of a multilateral agreement to be completed in order to inform international understanding of the Arctic eco-system and decision-making thereon before any further major development goes ahead;


Cette pharmacopée comprend près de 100 petits médicaments qui ne sont pas décrits avec une grande rigueur scientifique, mais bien en fonction des données que nous a fournies l'industrie. Nous donnons donc des critères réalistes sur la qualité des plantes médicinales.

We have nearly 100 small drugs in the European pharmacopoeia, and these small drugs are not drafted from a sharp academic viewpoint but are drafted with input from industry, so they really give a realistic criteria for good quality of herbal drug.


Les changements proposés aideront le gouvernement à réduire la bureaucratie et les délais associés au processus d'approbation, et ainsi accélérer la mise en application de ses décisions, tout en maintenant une grande rigueur scientifique, afin de fournir aux Canadiens des produits sûrs.

The changes put forward will help the government to maintain our high level of scientific rigour but will allow our decisions to be implemented faster, cutting the red tape and delays for the approval process and providing Canadians with safe products.


Même si les Verts estiment à juste titre que nous devrions être encore plus radicaux, nous nous réjouissons que ce rapport tienne compte de nos inquiétudes et préoccupations, notamment les propositions que nous avions transmises au rapporteur et concernant le fait que les données scientifiques démontrent clairement que l’écosystème arctique connaît actuellement des changements profonds liés au climat et que cette situation exige une approche fondée sur le principe de précaution et la plus grande rigueur scientifiqu ...[+++]

Even though the Greens justifiably think that we should be even more radical, we are still glad that this report takes our worries and concerns into account, such as the proposals we made to the rapporteur concerning the fact that scientific data clearly demonstrates that the Arctic ecosystem is currently going through massive climate-related changes and that this situation requires a precautionary and scientifically robust approach to be taken to any future development in the Arctic.


Ils exigent, non seulement une plus grande rigueur scientifique dans les plans d'échantillonnage, mais également une plus grande concision dans les données fournies par la Commission aussi bien que par le CIEM lui-même. Pour ce qui est des zones interdites ou des secteurs de pêche, sur lesquels on ne dispose pas de données fiables, ces mêmes experts recommandent de procéder à une redéfinition des zones, qui devront être de dimensions plus restreintes, dès lors que l'interdiction de zones dont l'exploitation sera ...[+++]

With regard to closed areas, for which no reliable data are available, they advise that these areas should be redefined and made smaller, since closing zones whose exploitation is feasible would lead in practice to illegal vessels fishing with greater impunity, given the lack of fishing interest among the Parties, which would exacerbate the scarcity of data with which to assess stocks in the area.


Cependant, si l'on veut être cohérent avec les exigences applicables à une stratégie thématique, il manque dans cette proposition certaines données de base permettant de doter les futurs documents d'une plus grande rigueur scientifique.

Nevertheless, the proposal fails to develop a number of the basic premises which will make it possible to improve the scientific quality of future documents, in line with what is required of a thematic strategy.


C'est pourquoi le Conseil encourage le gouvernement autrichien à appliquer le programme budgétaire de 1999 avec la plus grande rigueur et à veiller à ce que le ratio d'endettement soit fermement maintenu sur une trajectoire décroissante.

The Council, therefore, encourages the Austrian government to execute the 1999 budget plan as rigorously as possible and ensure that the debt ratio is firmly kept on a downward path.


Il est, en même temps, nécessaire que la Commission propose une redéfinition de la notion de zone défavorisée et qu une beaucoup plus grande rigueur soit accordée à l attribution et au contrôle de ce statut en ce qui concerne les primes ovine et caprine.

At the same time, the Commission needs to propose a redefinition of the notion of less-favoured areas and to apply greater rigour to the attribution and checks in respect of this status as regards the sheep and goat premiums.


La Commission executera le budget 1994 avec la plus grande rigueur et veillera à ce que l'argent du contribuable soit bien utilisé.

The Commission will execute the 1994 budget with the maximum of discipline and will ensure that the taxpayers' money is well spent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande rigueur scientifique soit observée ->

Date index: 2023-11-14
w