Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grande majorité aient affirmé " (Frans → Engels) :

Une grande majorité s'est également prononcée en faveur de l'utilisation des autorisations générales pour les réseaux fixes, bien que quelques autorités réglementaires et certains opérateurs qui possèdent déjà des licences aient affirmé que l'exploitation des infrastructures de réseaux fixes nécessite l'octroi d'autorisations spécifiques.

A large majority was also in favour of using general authorisations for fixed networks, although a few regulatory authorities, and certain operators who already had licences, argued that specific authorisations were necessary for the operation of fixed network infrastructure.


Si une majorité (65 %) répondent par l'affirmative, une proportion non négligeable des répondants considèrent qu'un grand nombre d'opérations qui ont des effets transfrontaliers significatifs sont exclues du système du guichet unique en raison de la règle des deux tiers.

Whereas a majority (65%) of the respondents have replied that this is the case, a large proportion of the respondents believe that many transactions that have a significant cross-border impact are excluded from the one-stop shop principle owing to the 2/3 rule.


On parle des priorités qui les concernent, que ce soit le développement des entreprises, le développement touristique ou la question reliée au fait qu'une très grande majorité de Québécois et aussi la très grande majorité des Canadiens ont de la difficulté à obtenir des soins de santé qui soient de qualité, qui aient un niveau d'excellence de plus en plus difficile à percevoir, jamais personne ne me parle de la Déclaration de Calgary.

I have frequent opportunities to speak with my fellow citizens. The focus is on the priorities of concern to them, whether it be the development of business or of tourism, or the fact that the bulk of Quebeckers, and most other Canadians as well, have trouble obtaining quality health care.


D'une part, bien que la grande majorité aient affirmé qu'ils signaleraient eux-mêmes des cas soupçonnés d'actes répréhensibles, ils ne croyaient pas que leurs collègues le feraient et ils n'estimaient pas qu'ils seraient respectés s'ils le faisaient.

One is that while the vast majority said they themselves would report suspected cases of wrongdoing, they didn't think their colleagues would, and they didn't think they would be respected if they did. The second issue is that a significant number also believe that management wouldn't take action.


249. se félicite de l'explication de la Commission, qui affirme pour la première fois, que la grande majorité des erreurs se concentrent dans seulement trois États membres et uniquement dans quelques programmes opérationnels;

249. Welcomes the explanation by the Commission which states, for the first time, that the large majority of errors are concentrated in only three Member States and only in several operational programmes;


32. critique le fait que tous les États membres n'aient pas fixé des objectifs mesurables en matière de stratégie nationale pour la santé et la sécurité au travail et que la grande majorité d'entre eux n'a pas prévu d'objectifs concernant les maladies professionnelles, les troubles et maladies liés au travail, les facteurs de risque professionnel ou les secteurs à haut risque; souligne que ni la révision à mi-parcours ni le scoreboard 2009 de la stratégie en matière de santé et sécurité au travail n'apportent une ...[+++]

32. Criticises the fact that not all Member States set measurable targets related to their national OHS strategies and that the vast majority of them have not set targets on occupational diseases, work-related health problems and illnesses, occupational risk factors or high risk sectors; highlights that neither the mid-term review nor the 2009 scoreboard on the Community Strategy on Health and Safety at Work provide any substantial information on where Member States stand with regard to the EU strategy's only quantified target of a 25 % reduction in occ ...[+++]


«Il est déplorable que tant de grandes compagnies aient coordonné leurs prix au détriment des entreprises et des consommateurs européens» a déclaré le commissaire chargé de la concurrence et vice-président de la Commission, Joaquín Almunia, qui a ajouté: «la décision d'aujourd'hui est, pour la Commission, le moyen d'affirmer clairement qu'elle ne tolérera pas les ententes».

"It is deplorable that so many major airlines coordinated their pricing to the detriment of European businesses and European consumers" said Vice President for Competition Joaquín Almunia adding:" with today's decision the Commission is sending a clear message that it will not tolerate cartel behaviour".


C'est pourquoi la commission a affirmé à une large majorité - pas une grande majorité, les représentants de l'opinion de la minorité vont tout de suite s'exprimer -, tout comme l'ensemble du Parlement en première lecture, sans aucune controverse, que le meilleur système correspondait à un régime sans redevances spécifiques.

That is why a broad majority of the committee – not a large majority; the representatives of the minority view will be speaking shortly – said, as Parliament as a whole did in the first reading, without any dispute, that the ‘no-special-fee’ system was the best system because it, as it were, offers ships a financial incentive not to dump their muck into the water when they are at sea but to dispose of it in proper port reception facilities.


Le texte figure ci-après : "LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES, 1. vu le traité instituant la Communauté économique européenne, 2. considérant que le fonctionnement efficace du marché intérieur mis en place depuis le 1er janvier 1993 suppose que toutes les parties concernées, y compris les particuliers en tant que consommateurs, aient confiance dans les mécanismes de ce marché et en tirent pleinement profit ; 3. considérant que, dans sa résolution du 9 novembre 1989 sur les priorités futures pour la relance de la politique des consommateurs 1, le Conseil, conformément à ses résolutions du 14 avril 1975 et du 19 mai 1981, a mis au ra ...[+++]

Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, 2. Whereas it is necessary for the effective working of the internal market, established since 1 January 1993, that all involved parties including individual consumers have confidence in the operation of that market and fully benefit from it; 3. Whereas in its Resolution of 9 November 1989 on future priorities for relaunching consumer protection policy (1)OJ the Council, in line with its Resolutions of 14 April 1975 and 19 May 1981, set as a priority inter alia seeking a Community framework for providing information on products by means of labelling; 4. Whereas the Council Resolution of 13 July 1992 on future priorities for the development of consumer protection pol ...[+++]


M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, a déclaré à ce propos: «Je me félicite de ce que la qualité des eaux de baignade européennes demeure dans l'ensemble élevée et que des améliorations aient eu lieu depuis l'an dernier. La grande majorité des Européens s'intéressent aux questions relatives à la qualité de l'eau et souhaitent être informés à ce sujet.

Environment Commissioner Janez Potočnik said: “I am pleased to note that the quality of Europe's bathing waters generally remains high, and has improved since last year. A clear majority of Europeans are concerned about water quality issues, and want more information on this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande majorité aient affirmé ->

Date index: 2021-08-07
w