Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grand sujet de préoccupation pour toutes les raisons déjà exposées " (Frans → Engels) :

Le plan actuel visant à élargir la zone de libre-échange à l'Amérique centrale et du Sud dans le cadre de l'accord de libre-échange des Amériques est un grand sujet de préoccupation pour toutes les raisons déjà exposées.

The current plan to extend free trade to central and southern America via the free trade area of the Americas is of great concern for all of the reasons already mentioned.


Un grand sujet de préoccupation demeure: le lien qu'entretiennent le système proposé dans cette directive et le système de notification proposé dans le règlement général sur la protection des données, ainsi que leur coexistence de fait, qui est une des raisons qui nous poussent à préconiser que l'adoption de tout acte législatif de l'Union traitant ...[+++]

A major concern that remains regards the relationship of the proposed system to the notification system proposed under the general data protection regulation, and their effective coexistence, which is one of the reasons we highlight the fact that any EU cybersecurity legislation should follow the adoption of the General Data Protection Regulation, not precede it.


Tout d'abord, à ma connaissance il n'existe aucune circonscription électorale qui compte davantage de gens dans le système audiovisuel que la vôtre, monsieur Mills, si ce n'est peut-être celle de Mme Bulte. On y trouve une très forte concentration de spécialistes, de sorte que je comprends fort bien que ce sujet vous tienne à coeur et, d'ailleurs, c'est ce que nous constatons nous aussi lorsque nous comptons le nombre de gens qui nous appuient dans les diverses circonscriptions fédérales, celles-là précisément qui tendent à c ...[+++]

First, I can't imagine a riding in Canada that has more people working in the audiovisual system than yours, Mr. Mills, except perhaps Mrs. Bulte's. There's a real concentration of people, so I understand your sensitivity on that subject, and indeed, we find that when we do an analysis of how many supporters we have by federal riding, those ridings tend to have very substantial numbers of people who care about our issue, up in the many hundreds—I think you know that.


(Le document est déposé) Question n 20 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle était la raison de l’interruption temporaire des importations de viande chevaline du Canada décrétée par les représentants de l’Union européenne (UE) le 12 octobre 2012; b) le Canada a-t-il participé aux pourparlers avec les repsentants de l’UE au sujet ...[+++]

(Return tabled) Question No. 20 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what was the reason for the temporary halt, initiated by European Union (EU) officials, to horse meat imports from Canada on October 12, 2012; (b) has Canada participated in talks with EU officials regarding the safety of horse meat from Canada since that time, (i) if so, what topics were discussed, (ii) what conclusions ...[+++]


M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, je ne veux d'aucune façon nier le sérieux de la préoccupation de la députée concernant l'étude du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord au sujet de l'abattage des chiens de traîneau inuits dans le Grand Nord durant les années 1950 à 1970. Le comité demande que le gouvernement nomme avant le 15 avril 2005 ce délai est déjà passé, que je sache ...[+++]

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, I do not want to, in any way, downplay the seriousness of the hon. member's issue that deals with the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development's study on the slaughtering of Inuit sled dogs in the north between the years 1950 and 1970 and requesting that the government appoint, before April 15, 2005, which, if memory serves me right has already passed, a superior court judge to inquire into the matter.


Cela signifie que nous ne défendons pas un concept quelconque mais bien son contenu, sa substance politique. C'est la raison pour laquelle je voudrais dire, avec la plus grande clarté, que le fait que le Conseil et la Commission soient penchés depuis longtemps sur l'élaboration d'un "plan d'action pour mieux légiférer", que des groupes de travail aient déjà, dans le plus grand secret, élaboré des docum ...[+++]

It is not, then, some concept that we are defending, but rather its content and political essence, so I want to make it very clear today that, to put it mildly, there has been great disquiet in Parliament about the Council’s and the Commission's long-standing efforts to draft an action plan for better lawmaking, about the working parties that have already and secretly been drafting papers with the objective of putting this programme of action on the Laeken agenda – all of which has been done without involving or even informing Parliament, the joint legislator.


Comme un autre député l'a déjà dit, et j'estime qu'il a tout à fait raison, c'est un petit pas dans la bonne direction (1550) Je voudrais soulever deux préoccupations que j'ai au sujet de projet de loi.

As the previous speaker said, and I think very accurately, it is a small step in the right direction (1550) I have two concerns about this legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand sujet de préoccupation pour toutes les raisons déjà exposées ->

Date index: 2024-04-22
w