Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grand montréal avaient perdu " (Frans → Engels) :

Suite à l'entrée en vigueur de la Charte en 1982, le projet de loi C-31 a été adopté en 1985. Celui-ci a traité de certaines des questions de genre dans la mesure où il a réinscrit les femmes qui avaient perdu leur statut du fait d'avoir épousé un non-Indien et celles qui avaient perdu leur statut à l'âge de 21 ans du fait de la règle mère grand-mère, et c'est alors que j'ai pu moi aussi regagner mon statut.

Following the Charter in 1982, Bill C-31 was enacted in 1985, which did deal with some of the gender issues to the extent that it reinstated women who had lost status by marrying out and those who had lost status at age 21 due to the double mother rule, and this is where I was able to regain my status as well.


Le projet de loi C-31 redonnait le statut aux femmes qui l'avaient perdu ou à ceux qui avaient perdu leur statut à l'âge de 21 ans du fait de la disposition mère grand-mère.

Bill C-31 reinstated women who had lost status and those who had lost status at 21 due to the double mother rule.


Elles ont indiqué que ces mesures avaient été retirées, car PZL Dębica avait perdu le statut de grande entreprise.

The Polish authorities explained that the withdrawal was a consequence of the fact that PZL Dębica had lost large company status.


J’ai eu la possibilité de me rendre en Carélie orientale, où il était question d’utiliser le Fonds pour aider ceux qui avaient perdu leur emploi du fait de la restructuration de Nokia, et je peux vous dire d’après mon expérience que les discussions ont clairement montré que la grande majorité des travailleurs licenciés considéraient l’aide fournie au titre du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation comme un soutien nécessaire, rapide et utile.

I have had the opportunity to visit East Karelia, where there was discussion about using the fund to help people who had lost their jobs through restructuring at Nokia, and I can say from this experience that discussions clearly showed that the great majority of those who had lost their jobs considered the assistance given to them by the European Globalisation Adjustment Fund to be necessary, rapid assistance which was useful to them.


Nous nous sommes plaints au CRTC du fait que plusieurs communautés du Grand Montréal avaient perdu leur accès au canal communautaire, et le CRTC nous a simplement répondu pour nous remercier d'avoir soumis nos intérêts et nos plaintes et nous dire qu'il en prenait bonne note.

We complained to the CRTC that several communities in greater Montreal had lost their access to the community channel, and the CRTC simply answered by thanking us for having expressed our interest and submitted our complaints, and said that they had taken note of our submission.


En 1998, les entreprises du grand Montréal ont perdu près de 700 millions de dollars à cause des délais de livraison résultant des embouteillages.

In 1998, businesses in Greater Montreal lost nearly $700 million because of delays in delivery due to traffic jams.


- (EN) Je savais que les membres de l’UKIP avaient perdu pied avec la réalité. Je n’en demeure pas moins ébahi par le discours de M. Bloom, qui semble suggérer que la Grande-Bretagne se suffit à elle-même dans le domaine de l’énergie et n’a nul besoin de collaborer avec les autres pays, ni même de les côtoyer.

– I knew that UKIP members are divorced from reality, but even then I am astonished at Godfrey Bloom’s speech, in which he seemed to imply that Britain was self-sufficient on energy and did not need to work with, or even talk to, other countries.


L’ONU a perdu son efficacité et les plus grands pays se sont efforcés de la faire sombrer - il suffit de penser aux guerres préventives et humanitaires, qui, en réalité, n’avaient d’autre but que de tester des armes létales, pour ne pas dire des armes de destruction massive.

The UN has lost its effectiveness and the major countries have striven to see it go under – one need only think about the preventative and humanitarian wars, which in reality have been trials of lethal weapons, virtually weapons of mass destruction.


L’ONU a perdu son efficacité et les plus grands pays se sont efforcés de la faire sombrer - il suffit de penser aux guerres préventives et humanitaires, qui, en réalité, n’avaient d’autre but que de tester des armes létales, pour ne pas dire des armes de destruction massive.

The UN has lost its effectiveness and the major countries have striven to see it go under – one need only think about the preventative and humanitarian wars, which in reality have been trials of lethal weapons, virtually weapons of mass destruction.


Sur la base de ces éléments, nous pouvons restaurer l’élan que les créateurs, les fondateurs, de la stratégie de Lisbonne - si je puis m’exprimer ainsi - avaient à l’esprit il y a cinq ans et rattraper le temps perdu. Dans le même temps, nous devrons agir avec un plus grand sens des responsabilités à l’échelon national, car il ne fait aucun doute que bon nombre des actions nécessaires pour faire réussir la stratégie de Lisbonne rel ...[+++]

On the basis of these elements, we can restore the impetus that the creators, the founders, of the Lisbon strategy — if I may use that expression — had in mind five years ago, and make up for the time lost; at the same time, we will have to act with greater ‘ownership’ at national level, because there is no question that many of the actions necessary to make the Lisbon strategy a success basically fall within national competence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand montréal avaient perdu ->

Date index: 2022-12-13
w