Je suis tout à fait favorable à ce que l’on pose ce type de question, mais dans le même temps, je tiens à attirer l’attention de cette Assemblée sur la nécessité de prendre e
n considération non seulement les coûts apparaissant au bilan, mais égal
ement les avantages dont bénéficient les anciens États membres de l’UE, parmi les
quels, entre autres choses, une croissance du commerce, des investissements en capital et du secteur des
marchés p ...[+++]ublics de grande envergure, ainsi qu’une protection accrue de l’environnement, et il est fort probable que certains pays ont tiré plus de bénéfices que d’autres.
I am very much in favour of questions of this kind being asked, yet at the same time I should like to alert this House to the need to consider not only the costs and liabilities that show up on the balance sheet, but also the benefits derived by the old EU Member States. These benefits include, inter alia, a growth in trade, in capital investment and in the market for large-scale procurement, as well as greater environmental protection, and it is quite likely that some countries have derived more benefits than others.