Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chose dangereuse en elle-même
Chose dangereuse en soi
Chose fondamentalement dangereuse
Nous-mêmes
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous-mêmes les choses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


chose dangereuse en elle-même | chose fondamentalement dangereuse

inherently dangerous thing | thing dangerous in itself




chose dangereuse en soi [ chose dangereuse en elle-même ]

inherently dangerous thing [ thing dangerous per se | thing dangerous in itself ]




mélange des choses fongibles avec d'autres de même espèce et qualité

mixing of fungible goods with other goods of the same kind and quality
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses.

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Et nous souhaitons aux nouveaux arrivés sur notre continent la même chose qu'à tous les Européens, à savoir de prospérer et de s'épanouir, et de contribuer à améliorer l'avenir de l'Europe.

And for those who we have recently welcomed to Europe, we want the same as we want for all Europeans, namely to prosper and flourish and contribute to a better future for our continent.


Il nous demande tout simplement de mettre les choses dans le bon ordre pour réussir. Il évoque clairement les conditions d'une période de transition si le Royaume-Uni la demande. Et il nous demande d'organiser ce retrait ordonné en tenant compte d'une future relation, ce que j'ai appelé moi-même dès le début "the new partnership", le nouveau partenariat.

It requires that work be done in the right order to succeed; It refers to the conditions for a transitional period if such a period is requested by the United Kingdom; And it requires that the orderly withdrawal takes into account the future relationship, which I refer to as a new partnership.


[...] [N]ous devons nous fixer une orientation pour l'avenir. Comme l'a écrit Mark Twain, quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote, years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by the ones we did.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M Margrethe Vestager, commissaire européenne chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce sujet: «Même si c'est une bonne chose que l'investissement public stimule la croissance économique dans les États membres, nous devons éviter que ceux-ci se lancent dans des courses aux subventions préjudiciables.

EU Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "It is a good thing if public investment fosters economic growth in Member States.


Alors donc, dans le rapport Berès, pour lequel nous voterons en tout état de cause, il y a quand même deux choses qui nous chagrinent.

Thus, in the Berès report – which we shall, in any case, vote for – there are two things that bother us.


Si nous ne respectons pas le règlement et la Constitution, cela veut dire que nous faisons nous-mêmes quelque chose qui n'est pas bon pour la démocratie, que nous-mêmes, nous violons la démocratie.

If we break the Rules and the Constitution, this means that we ourselves are doing something that is not good for democracy and we ourselves are violating it.


Entre les lignes du débat de ce jour sur la SPA, nous sommes, en tant que personnes impliquées dans le budget, plus ou moins du même avis, mais nous ne pouvons pas seulement compter sur nous-mêmes. Les choses dépendent également des environnements dans lesquels nous travaillons ensemble. Il est donc possible d’améliorer certaines choses et je pense que nous parviendrons à une grande compréhension mutuelle, comme ce fut le cas ces dernières années.

Between the lines of today’s discussions on the APS, as people involved in the budget we more or less have the same opinion, but we cannot rely solely on ourselves – things also depend on the environments in which we work together. So we can improve, and I think we will achieve a great deal of mutual understanding, as we have in recent years. I hope we obtain the best possible outcome for our 2008 budgetary procedures, but we can also try to attain some more strategy goals together.


Que le réalisme nous ouvre les yeux et que nous sachions voir enfin l’étroitesse du cadre dans lequel est inscrite notre action, cela dans la nature même des choses.

I hope that realism will open our eyes and that we will finally be able to see the narrowness of the framework within which our actions are confined, by the very nature of things.


Nous avons eu la possibilité de remettre nous-mêmes les choses en état. Mais cela n’est certainement pas vrai pour toutes les régions, pour toutes les victimes, pour toutes les communes.

We were able to put things right ourselves but, by and large, this is not the case for all areas, all persons, all communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous-mêmes les choses ->

Date index: 2022-09-09
w