Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grand et nous semblons oublier " (Frans → Engels) :

Notre pays est très grand et nous semblons oublier de mettre à profit nos habiletés et notre expertise en matière de transport.

Our country is very large and we seem to forget to put our transportation capabilities and expertise to good use.


Le sénateur Hubley : De nombreux témoins nous ont dit dernièrement, ce qui m'a tracassée, que lorsque nous parlons de la représentation de chaque province au Sénat, nous semblons oublier les régions.

Senator Hubley: We have heard many witnesses in the last short while and it has troubled me that when we are speaking of the representation in the Senate of each province, we seem to be forgetting the regions of Canada.


Nous semblons oublier une question plus globale: que nous réserve le long terme?

What we keep forgetting is the broad picture: what will happen in the long term?


Nous semblons oublier qu’en l’absence de normes européennes, nous aurons une pléthore de normes nationales et que ce n’est pas bon pour le commerce.

We seem to forget that without European standards we will have a plethora of national standards, and that is not good news for business.


Nous pensons donc, notamment, qu’une question doit être traitée, qui est l’encouragement des investissements dans la croissance et la prise en compte de façon différenciée de ceux des investissements publics qui contribuent à la stratégie de Lisbonne et à la réalisation de ses objectifs, à savoir: la recherche, l’innovation, les infrastructures et les grands réseaux transeuropéens, sans oublier la formation tout au long de la vie.

Specifically, then, we think that the issue that has to be addressed is that of how to encourage investment in growth and how to take into account, in a nuanced way, those investments that contribute to the Lisbon strategy and to achieving its objectives, namely research, innovation, infrastructures and the major trans-European networks, without forgetting lifelong learning.


Nous pensons donc, notamment, qu’une question doit être traitée, qui est l’encouragement des investissements dans la croissance et la prise en compte de façon différenciée de ceux des investissements publics qui contribuent à la stratégie de Lisbonne et à la réalisation de ses objectifs, à savoir: la recherche, l’innovation, les infrastructures et les grands réseaux transeuropéens, sans oublier la formation tout au long de la vie.

Specifically, then, we think that the issue that has to be addressed is that of how to encourage investment in growth and how to take into account, in a nuanced way, those investments that contribute to the Lisbon strategy and to achieving its objectives, namely research, innovation, infrastructures and the major trans-European networks, without forgetting lifelong learning.


Ce faisant, nous semblons oublier que ce conflit a débuté par la formulation de menaces à l'encontre d'un État membre de l'Union européenne parce que la Cour pénale internationale s'y est établie.

As a result, we seem to overlook the fact that the conflict started with the US threatening an EU Member State because that is where the International Criminal Court is based.


Ce sont les grands barons de la drogue que nous semblons tolérer.

It is the great drug barons whom we seem to tolerate.


Lorsque nous parlons de famille, nous semblons oublier que les gais et les lesbiennes ont fait partie de familles.

When we talk about family we keep forgetting that gay and lesbians come from families.






Anderen hebben gezocht naar : très grand et nous semblons oublier     nombreux témoins nous     nous semblons     nous semblons oublier     nous     grands     nous pensons     sans oublier     drogue que nous     lorsque nous     grand et nous semblons oublier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand et nous semblons oublier ->

Date index: 2025-10-04
w