Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grand bruit jusqu'aujourd " (Frans → Engels) :

En communiquant aujourd'hui à la Chambre ces documents, quels qu'ils soient et dans de telles conditions, le gouvernement a fait grand bruit en pure perte.

The government's behaviour today in bringing these documents, whatever they may be, to the House in the condition that it has is really a lot of sound and fury signifying nothing.


Nous connaissons la Slovénie comme un pays qui a affronté, sans grand bruit, avec persévérance et constance, les grands problèmes liés à sa transition, et aujourd'hui elle a toutes les raisons d'être appelée «la meilleure participante d’Europe de l’Est».

We know Slovenia as a country which addressed, without much ado, persistently and consistently, the big issues of its transition and today has every reason to be referred to as ‘Eastern Europe’s best performer’.


Il n'a pas fait grand bruit jusqu'aujourd'hui, jour où j'ai décidé de le révéler aux quelques députés présents dans l'hémicycle.

I sneaked it in there and it stayed pretty much hidden until now, and I would like to reveal it to the very few people who are in the Chamber tonight.


Aujourd'hui, plus personne ne peut douter de la portée et de la justesse de cette décision qui a pourtant fait grand bruit à l'époque.

Now, nobody could doubt the validity and farsightedness of that decision, although at the time it was controversial.


J’ai justement eu vent, aujourdhui, d’un bruit concernant un fait d’une extrême gravité qui s’est produit à Milan, où une journaliste de la chaîne télévisée Telelombardia, qui se rendait dans une maison de retraite, le Pio Albergo Trivulzio à Milan, pour réaliser un reportage sur les conditions de vie des personnes âgées vivant en maison de repos - dans ce cas précis, il s’agit d’une maison de repos pour personnes âgées de Milan - a été malmenée, empêchée de faire les enregistrements télévisés, avec grand bruit, bruit qui es ...[+++]

The news has reached my ears this very day of an extremely serious incident in Milan, where a journalist from the television network Telelombardia, who was going to a home for pensioners and elderly people, the Pio Albergo Trivulzio in Milan, to report on the living conditions of elderly people in nursing homes – in this case, a nursing home in Milan – was treated badly: he was prevented from filming, and the commotion has reached my ears and I want to condemn it in this Chamber today. Indeed, I believe that pensioners and elderly people have a right for others to know how they live, which must be in peace and calm, not in dubious condit ...[+++]


J’ai justement eu vent, aujourdhui, d’un bruit concernant un fait d’une extrême gravité qui s’est produit à Milan, où une journaliste de la chaîne télévisée Telelombardia , qui se rendait dans une maison de retraite, le Pio Albergo Trivulzio à Milan, pour réaliser un reportage sur les conditions de vie des personnes âgées vivant en maison de repos - dans ce cas précis, il s’agit d’une maison de repos pour personnes âgées de Milan - a été malmenée, empêchée de faire les enregistrements télévisés, avec grand bruit, bruit qui es ...[+++]

The news has reached my ears this very day of an extremely serious incident in Milan, where a journalist from the television network Telelombardia , who was going to a home for pensioners and elderly people, the Pio Albergo Trivulzio in Milan, to report on the living conditions of elderly people in nursing homes – in this case, a nursing home in Milan – was treated badly: he was prevented from filming, and the commotion has reached my ears and I want to condemn it in this Chamber today. Indeed, I believe that pensioners and elderly people have a right for others to know how they live, which must be in peace and calm, not in dubious condi ...[+++]


Dans ce but, il est souhaitable de remédier aux insuffisances rencontrées jusqu'à aujourd'hui, en accordant une plus grande importance aux évolutions économiques des États membres et à la sauvegarde de la soutenabilité des finances publiques.

To this end, the shortcomings experienced so far should be addressed by placing greater emphasis on economic developments in Member States and on safeguarding the sustainability of public finances.


Dans ce but, il est souhaitable de remédier aux insuffisances rencontrées jusqu'à aujourd'hui, en accordant une plus grande importance aux évolutions économiques des États membres et à la sauvegarde de la soutenabilité des finances publiques.

To this end, the shortcomings experienced so far should be addressed by placing greater emphasis on economic developments in Member States and on safeguarding the sustainability of public finances.


Le projet originel a été respecté dans les grandes lignes jusqu'aujourd'hui.

By and large this original pattern has been preserved upto the present day.


Il semble que cela n'ait pas fait grand bruit. Heureusement, rien n'indique jusqu'à présent une récurrence du problème transfrontalier connu précédemment.

Thankfully, there has been nothing done to date that would indicate a recurrence of the border issue that happened previously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand bruit jusqu'aujourd ->

Date index: 2023-07-07
w