Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ventre affamé fait fi des grands principes

Vertaling van "pourtant fait grand " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Échange de notes constituant un Accord modifiant le Traité d'entraide en matière pénale (trafic de drogue) entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, fait à Ottawa, le 22 juin 1988

Exchange of notes constituting an Agreement amending the Treaty between the government of Canada and the government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on mutual assistance in criminal matters (drug trafficking), done at Ottawa on


ventre affamé fait fi des grands principes

empty stomach does not dwell on high principles


Protocole entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord modifiant l'Accord de coproduction cinématographique fait à Londres le 12 septembre 1975 et modifié le 9 juillet 1985

Protocol between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland amending the Films Co-Production Agreement done at London on 12 Septembre 1975, as amended on 9 July 1985
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces gens-là ont aussi droit à leur opinion, y compris ceux des régions rurales de la Saskatchewan, même si on sait que le député n'a jamais fait grand cas d'eux. Pourtant.

They also have a right to their opinion, including those in rural Saskatchewan in particular, which I know the hon. member is notorious for not caring about.


De notre côté, nous l'avons pourtant fait et nous avons mis en oeuvre des changements plutôt drastiques, surtout qu'un grand nombre de ces 85 000 prestataires étaient très vulnérables à cette époque et qu'ils dépendaient vraiment de cette source de revenu.

We did and we changed them quite dramatically, especially when we consider how vulnerable a large number of those 85,000 were at that time and how dependent they were on that income.


Aujourd'hui, plus personne ne peut douter de la portée et de la justesse de cette décision qui a pourtant fait grand bruit à l'époque.

Now, nobody could doubt the validity and farsightedness of that decision, although at the time it was controversial.


Vous avez dit, Monsieur le Commissaire, que le principal argument tient au fait que les coûts seraient trop élevés, pourtant une grande partie des coûts supplémentaires présumés résultent de l’obligation de conformité avec les normes édictées par la directive-cadre sur l’eau, la directive sur les nitrates et la directive relative au traitement des eaux urbaines résiduaires.

You said, Commissioner, that the main argument is that the costs would be too high, yet many of the alleged additional costs arise from compliance with the standards of the Water Framework Directive, the Nitrates Directive and the Urban Waste Water Treatment Directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. rappelle que, contrairement aux propos tenus par le Premier Ministre italien, les États industrialisés et les organisations économiques et commerciales internationales sont pourtant en grande partie responsables de la situation d'extrême pauvreté, de famine et de malnutrition dans les pays en développement, du fait de leurs programmes et de leurs politiques économiques, agricoles, commerciales et de la pêche, menées de façon déloyale, et incompatible avec les objectifs de redistribution et de sécurité alimentai ...[+++]

3. Points out that, contrary to the views expressed by the Italian Prime Minister, the industrialised states and international economic and trade organisations are to a large extent responsible for the extreme poverty, famine and malnutrition suffered by the developing countries, as a result of their programmes and their economic, agricultural, commercial and fisheries policies, which are pursued in an unfair manner inconsistent with the goals of redistribution and food security;


Le second point sur lequel j'aimerais attirer l'attention de tous est que les mesures proposées par la Commission vont vers un peu plus d'extensivité tout en désengorgeant un marché pléthorique, mais la prime spéciale pour la diminution des têtes de gros bovins à l'hectare risque d'être inefficace si elle n'est pas accompagnée d'un plafonnement des superficies. Car les productivistes pourront essayer de récupérer cette prime, qui n'est pas faite pour eux, en augmentant les superficies, qui sont pourtant déjà grandes dans leur cas.

The second point that I would like to draw your attention to is that the measures proposed by the Commission are moving towards extensification whilst relieving a saturated market, but there is a risk that the special premium for cutting headage of male cattle per hectare will have no effect unless a ceiling is imposed on surface areas, since the advocates of high productivity may attempt to claw back this premium, which is not intended for them, by increasing surface areas, which are, in any case, already high in their case.


L’Espagne a refusé de procéder à une normalisation de la largeur de ses voies ferrées sur la ligne à grande vitesse qui relie Madrid à Barcelone, comme elle l’avait pourtant fait jadis pour la ligne de Madrid à Séville.

Spain has decided not to go ahead with a European standard gauge for the high-speed link between Madrid and Barcelona, which was used for the line from Madrid to Seville.


Pourtant, la grande proportion de la population nous disait encore hier dans un sondage qu'en fait le Budget du gouvernement était juste à point, comme dans à peu près toute chose que fait ce gouvernement.

Yet, the vast majority of the population told us again yesterday in a poll that the government's budget was just right, like just about everything else this government does.


Mme Bellis: S'il est vrai, madame le sénateur Cools, que les membres du grand public n'ont pas manifesté beaucoup d'intérêt à l'égard des travaux de la Commission, les audiences ont pourtant fait l'objet d'une vaste publicité dans tous les grands journaux.

Ms Bellis: It is true, Senator Cools, that there was not a huge interest shown by members of the public in the proceedings of the commission, but the hearings were advertised widely in all the major journals.


Le minibudget proposé avant les dernières élections n'a pas fait grand-chose pour nous rapprocher de l'économie américaine dans le contexte actuel. Pourtant, avec le président Bush, les États-Unis vont faire un nouveau bond en avant.

The mini budget introduced prior to the last election did not do much to get us caught up to the U.S. economy in the current context and yet we are now going to see, under President Bush, a leapfrogging further ahead.




Anderen hebben gezocht naar : pourtant fait grand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourtant fait grand ->

Date index: 2024-10-03
w