Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernements d’europe avaient transféré environ " (Frans → Engels) :

Lorsque l'Agence est entrée en service le 1 avril 1997, ces trois ministères lui avaient transféré environ 330 millions de dollars et 4 500 équivalents temps plein au total.

When the agency opened its doors on April 1, 1997, a total of about $330 million and 4,500 full-time equivalents had been transferred to it from the three departments.


En ce qui concerne l'autoroute à péage de la Nouvelle-Écosse, c'est lui qui a dévoilé que deux ministres, l'un du gouvernement provincial, l'autre du gouvernement fédéral, avaient transféré 26 millions de dollars du programme fédéral-provincial de développement routier à leur propre circonscription.

He blew the whistle on the Nova Scotia toll highway when two ministers, one federal and one provincial, transferred $26 million from the federal-provincial highway program to their own ridings.


À peine 44 mois plus tard, les gros armateurs avaient acheté environ 700 de ces bateaux pour en transférer les quotas à leurs propres bateaux de pêche hauturière.

Only 44 months later, the big companies bought approximately 700 of those boats and moved their quotas to their off-shore ships.


(Le document est déposé) Question n 952 L'hon. Lawrence MacAulay: En ce qui concerne la Région des lacs expérimentaux (RLE): a) le gouvernement a-t-il eu des réunions avec les représentants d’entreprises ou d’organisations du secteur des ressources naturelles au sujet du transfert de la RLE et, si oui, (i) qui étaient les représentants, (ii) où les réunions ont-elles eu lieu, (iii) quand les réunions ont-elles eu lieu; b) quels avantages le gouvernement voit-il à transférer ...[+++]

(Return tabled) Question No. 952 Hon. Lawrence MacAulay: With regard to the Experimental Lakes Area (ELA): (a) has the government had any meetings or discussions with representatives of companies or organizations in the natural resources sector regarding the transfer of the ELA, and, if so, (i) who were the representatives, (ii) where did the meetings take place, (iii) when did the meetings take place; (b) what benefits, if any, does the government see in transferring the ELA to the natural resources sector; (c) how would the Canada ...[+++]


L’OCDE a estimé que, dans les années 1990, les gouvernements d’Europe avaient transféré environ 300 milliards d’euros de biens appartenant au service public à des opérateurs privés, dans certains cas avec des conséquences désastreuses à la fois en termes de fourniture de service et même - il est vrai - en termes de pertes humaines.

The OECD has estimated that in the 1990s governments in Europe transferred about EUR 300 billion of public-service property to private operators, in some cases with disastrous results in terms of both service provision and, indeed, loss of life.


Les gouvernements transfèrent de nouvelles compétences à l’Europe sans transférer de nouvelles ressources, coupant ainsi les liens, et ils sont pourtant en mesure de proposer des hausses qui ne peuvent s’expliquer que comme émanant de lobbies.

The governments are transferring new competences to Europe without transferring resources, thus cutting the links, and yet they are able to propose increases which can only be explained by their being in the pocket of lobbies.


Sur ses recettes de 170 milliards de dollars, le gouvernement fédéral en a transféré environ 40 milliards aux provinces.

Out of that $170 billion of the federal government, $40 billion or so gets transferred to the provinces.


Il était évident qu’au début de cette année, plusieurs gouvernements en Europe avaient des points de vue différents sur la question de l’attitude à adopter face au problème politique croissant de l’Irak.

It was clear that at the start of this year different governments in Europe had diverse viewpoints when it came to facing up to the growing political problem of Iraq.


172. regrette, suite aux auditions effectuées par la délégation de la commission temporaire en Pologne, la confusion et les déclarations contradictoires quant aux plans de vol de ces avions de la CIA, dont il a d'abord été dit qu'ils n'avaient pas été conservés, ensuite qu'ils avaient probablement été archivés à l'aéroport et dont on a enfin prétendu qu'ils avaient été adressés par le gouvernement polonais au Conseil de l'Europe ...[+++]

172. Regrets that following the hearings carried out by the Temporary Committee delegation in Poland, there was confusion and contradictory statements were made about the flight plans for those CIA flights, which were first said not to have been retained, then said probably to have been archived at the airport, and finally claimed to have been sent by the Polish Government to the Council of Europe; acknowledges that in November 2006, the Szymany Airport's management provided the Temporary Committee with partial information on flight ...[+++]


Presque tous les gouvernements essaient aujourd’hui de donner aux gens des motifs qu’ils n’avaient pas. Comme si ceux qui ont dit «non» ne l’avaient pas fait dans le but de voter pour une Europe plus démocratique et plus sociale capable d’agir et dans le but de diriger leur protestation contre l’Europe telle qu’elle est aujourd’hui, mais plutôt dans le but de réclamer moins d’Europe.

Almost all the governments now try to attribute to people motives that they did not have, as if those who said ‘no’ had done so not in order to vote in favour of a more democratic and more social Europe that is capable of taking action and in order to direct their protest against Europe as it is at present but, instead, in order to demand less Europe.


w