Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernements autochtones et non autochtones doivent donc soutenir " (Frans → Engels) :

Les gouvernements autochtones et non autochtones doivent donc soutenir ce processus, aider à créer les conditions qui y sont propices et supprimer les obstacles qui s'y opposent.

The role of Aboriginal and non-Aboriginal governments should be to support the process, help create the conditions under which economic development can thrive, and remove the obstacles that stand in the way.


Les mesures prises au titre de l'IEDDH refléteront la déclaration et le plan d'action qui doivent être adoptés lors de la Conférence mondiale contre le racisme à Durban en septembre 2001. [21] Une attention particulière sera accordée aux efforts pour promouvoir et soutenir les droits des populations autochtones dans le cadre de la Décennie internationale des populations autochtones (1995-2004).

[21] World Conference against Racism, racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, Durban, South Africa - 31 August -7 September 2001. The Commission will present a contribution to this conference in a Communication to be adopted in May 2001.


Le Congrès des peuples autochtones estime que, si les gouvernements autochtones veulent être considérés comme des gouvernements légitimes, ils doivent être assujettis aux mêmes normes de transparence et aux mêmes obligations redditionnelles que les autres gouvernements, qu'il s'agisse d'organisations publiques ou privées, d'entreprises commerciales ou d'associations à but non lucratif.

The Congress of Aboriginal Peoples stands by the notion that if Aboriginal governments are to be seen as legitimate governments, they have to be held to the same standard of government, public or private organizations; corporations; or community non-profits when it comes to accountability and transparency.


Nous allons donc continuer à coexister — c'est-à-dire les organismes mis sur pied par le gouvernement autochtone et les organismes autochtones non gouvernementaux — et à nous efforcer de répondre aux besoins de notre peuple et de régler les problèmes de santé et les problèmes de tout ordre auxquels font face les Autochtones.

We will continue to coexist, these Indian government organizations as well as non-government Aboriginal organizations, in trying to address the needs of our people and the health issues that face our people and all the others that face our people.


Si l’on veut supprimer l’écart entre les possibilités offertes aux citadins autochtones et celles dont jouissent les citadins non autochtones, les gouvernements fédéral, provinciaux et municipaux doivent s’engager à mettre en œuvre une approche fondée sur les partenariats et sur le partage des responsabilités avec les collectivités autochtones; à a ...[+++]

If the gap in life opportunities between Aboriginal and non-Aboriginal urban residents is to be closed, federal, provincial and municipal governments must commit themselves to an approach based on partnerships and shared responsibilities with Aboriginal communities; program flexibility; and coordination between government agencies with a focus on local communities and outcomes.


205. observe avec une profonde inquiétude que les populations autochtones sont particulièrement touchées par les violations des droits de l'homme liées à l'extraction des ressources; invite le SEAE à soutenir des cadres juridiques et des initiatives stricts visant à garantir la transparence et la bonne gouvernance dans le secteur minier et dans les autres secteurs de ressources, qui respec ...[+++]

205. Notes with deep concern that indigenous peoples are particularly affected by human rights violations related to resource extraction; calls on the EEAS to support rigorous legal frameworks and initiatives aimed at transparency and good governance in mining and in other resource sectors, which respect local people’s free, prior and informed consent and the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples;


Honorables sénateurs, notre gouvernement croit que tous les Canadiens — Autochtones et non-Autochtones des deux sexes — doivent pouvoir exercer leurs droits et que les droits de tous doivent être protégés.

Honourable senators, our government believes that all Canadians — Aboriginals and non-Aboriginals, men and women — should be able to exercise their rights and that everyone's rights should be protected.


10. met en relief que tous les programmes de préservation des forêts, y compris le Fonds de partenariat pour le carbone forestier (FPCF) et le plan d'action de l'Union relatif à l'application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux (FLEGT), doivent protéger les droits traditionnels et coutumiers des communautés autochtones et locales d'utilis ...[+++]

10. Emphasises that all forest preservation schemes, including the Forest Carbon Partnership Facility (FCPF) and FLEGT, need to safeguard the traditional and customary rights of indigenous and local communities to the use of their forests in accordance with the UN Declaration on the Rights of Indigenous People;


10. met en relief que tous les programmes de préservation des forêts, y compris le Fonds de partenariat pour le carbone forestier (FPCF) et le plan d'action de l'Union relatif à l'application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux (FLEGT), doivent protéger les droits traditionnels et coutumiers des communautés autochtones et locales d'utilis ...[+++]

10. Emphasises that all forest preservation schemes, including the Forest Carbon Partnership Facility (FCPF) and FLEGT, need to safeguard the traditional and customary rights of indigenous and local communities to the use of their forests in accordance with the UN Declaration on the Rights of Indigenous People;


10. met en relief que tous les programmes de préservation des forêts, y compris le Fonds de partenariat pour le carbone forestier (FPCF) et le plan d'action de l'UE relatif à l'application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux (FLEGT), doivent protéger les droits traditionnels et coutumiers des communautés autochtones et locales d'utiliser leurs forêts conformément à la déclaration des Nations unies sur les droits des populations autochtones; ...[+++]

10. Emphasises that all forest preservation schemes, including the Forest Carbon Partnership Facility (FCPF) and the EU Action Plan for Forest Law Enforcement, Governance and Trade (FLEGT), need to safeguard the traditional and customary rights of indigenous and local communities to the use of their forests in accordance with the UN Declaration on the Rights of Indigenous People;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernements autochtones et non autochtones doivent donc soutenir ->

Date index: 2022-02-02
w