Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement vénézuélien et son président aient permis " (Frans → Engels) :

– (ES) Madame la Présidente, en tant que membre de la commission des droits de l’homme, en tant que citoyenne espagnole et européenne et en tant que victime du terrorisme depuis que l’organisation terroriste ETA a assassiné mon frère et son épouse à Séville, je m’exprime aujourd’hui pour condamner le fait que le gouvernement vénézuélien et son président aient permis à des terroristes de l’ETA de s’entraîner sur le sol vénézuélien sous les ordres du terroriste présumé Arturo Cubillas, qui travaille pour le gouvernement d’Hugo Chávez malgré le fait qu’un mandat d’arrêt international ait été émis à son encontre; il s’agit d’une grave viola ...[+++]

(ES) Madam President, as a member of the Committee on Human Rights, as a Spanish and European citizen, and as a victim of terrorism since the terrorist organisation ETA murdered my brother and his wife in Seville, I am speaking here today to condemn the fact that the Venezuelan Government and its President has allowed ETA terrorists to train on Venezuelan soil on the orders of the alleged terrorist, Arturo Cubillas, who works for ...[+++]


Le gouvernement abandonne son obligation de venir en aide à l'agriculture dans l'Ouest après que les gouvernements qui se sont succédés aient permis que l'on extirpe des milliards et des milliards de dollars de l'industrie agricole de l'Ouest.

The government is abandoning its obligation to support western agriculture after successive governments have allowed billions and billions of dollars to be sucked out of the western agricultural industry.


– (ES) Monsieur le Président, le gouvernement espagnol a demandé des explications aux autorités vénézuéliennes à la suite d’une décision de justice évoquant une supposée coopération entre le gouvernement vénézuélien et l’ETA.

– (ES) Mr President, the government of Spain has asked the government of Venezuela for an explanation following a court ruling referring to alleged cooperation between the government of Venezuela and ETA.


Nous partageons l’avis de la Commission interaméricaine des droits de l’homme, qui a exprimé ses profondes inquiétudes sur les incidents graves et violents survenus lors des manifestations pour et contre le gouvernement du président Chávez, et qui a invité le gouvernement vénézuélien à maîtriser les manifestations, je cite, «dans le cadre du respect des droits de l’homme conformément aux normes ...[+++]

We share the assessment of the Inter-American Commission on Human Rights, which has expressed its deep concern over the serious violent incidents which occurred in the demonstrations both for and against the government of President Chávez and which has urged the Venezuelan government to control demonstrations – I quote – ‘within the framework of respect for human rights according to inter-American standards’.


H. considérant que, en mars 2009, sur ordre du président de la République, de nombreux ports et aéroports ont été occupés par les militaires, situés la plupart dans les régions dirigées par des opposants, comme suite à une loi qui rendait au gouvernement vénézuélien la gestion de telles infrastructures; que cette mesure entend limiter l'assise financière des adversaires politiques et les étrangler économiquement; que, conformément à l'article 164-10 ...[+++]

H. whereas, during the month of March 2009, on the orders of the President of the Republic, many ports and airports were occupied by the military, for the most part in regions where the opposition is in power, as a result of a law restoring responsibility for the management of these facilities to the Venezuelan Government; whereas the aim of this measure is the financial restriction and economic strangulation of political opponents; whereas, under Article 164(10) of the ...[+++]


H. considérant que, en mars 2009, sur ordre du président de la République, de nombreux ports et aéroports ont été occupés par les militaires, situés la plupart dans les régions dirigées par des opposants, comme suite à une loi qui rendait au gouvernement vénézuélien la gestion de telles infrastructures; que cette mesure entend limiter l'assise financière des adversaires politiques et les étrangler économiquement; que, conformément à l'article 164-10 ...[+++]

H. whereas, during the month of March 2009, on the orders of the President of the Republic, many ports and airports were occupied by the military, for the most part in regions where the opposition is in power, as a result of a law restoring responsibility for the management of these facilities to the Venezuelan Government; whereas the aim of this measure is the financial restriction and economic strangulation of political opponents; whereas, under Article 164(10) of the ...[+++]


À cet égard, le Conseil se félicite de ce que tous les candidats à la présidence aient déclaré publiquement qu'ils allaient, comme première mesure, remettre leurs armes au nouveau gouvernement.

In this regard, the Council welcomed the public declaration made by all presidential candidates to hand over their weapons to the new government as a first step.


M. Matutes prononcera une allocution a l'ouverture de la Conference et aura des entretiens avec le president du Venezuela, M. Lusinchi, ainsi qu'avec plusieurs membres du gouvernement venezuelien et avec des representants d'institutions financieres et economiques avant de quitter Caracas le 11 septembre/.- 2 - Depuis 1969, annee de la c ...[+++]

Mr Matutes will deliver a speech at the opening of the conference and hold talks with the President of Venezuela, Mr Lusinchi, as well as with various members of the Venezuelan Government and representatives of financial and economic institutions before departing from Caracas on 11 September. Since 1969, the year in which the Andean Pact was set up, relations between it and the Community have grown steadily.


M. Matutes prononcera une allocution a l'ouverture de la Conference et aura des entretiens avec le president du Venezuela, M. Lusinchi, ainsi qu'avec plusieurs membres du gouvernement venezuelien et avec des representants d'institutions financieres et economiques avant de quitter Caracas le 11 septembre/.- 2 - Depuis 1969, annee de la c ...[+++]

Mr Matutes will deliver a speech at the opening of the conference and hold talks with the President of Venezuela, Mr Lusinchi, as well as with various members of the Venezuelan Government and representatives of financial and economic institutions before departing from Caracas on 11 September. Since 1969, the year in which the Andean Pact was set up, relations between it and the Community have grown steadily.


Cette unité devra servir de point de référence central pour les mesures financées conjointement par les fonds communautaires. b) Le gouvernement italien demandera au Président des régions, recevant les fonds des objectifs 1, 2, 3, 4 et 5b de s'obliger à constituer des cabine di regia similaires au niveau régional, lesquels fonctionneront fin 1995. c) Le gouvernement italien doit, avant la fin de 1995, assurer que les administrations centrales responsables de la mise en oeuvre des programmes, aient, au cours ...[+++]

This unit shall serve as a central point of reference for measures jointly financed by Community Funds. b) The Italian Government shall ask the president of the regions, receiving funding under Objectives 1,2,3,4 and 5b, to undertake to have similar cabine di regia at regional level functioning by the end of 1995. c) The Italian Government shall, before the end of 1995, take steps to ensure that central administrations responsible for programme implementation have, within the following six months, at their disposal a special team of staff adequately equipped to meet that task ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement vénézuélien et son président aient permis ->

Date index: 2024-08-06
w