Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement turc veut-il vraiment » (Français → Anglais) :

Le gouvernement ne veut pas vraiment créer le climat nécessaire à la réduction du chômage.

This government is not serious about creating the environment to reduce employment.


Le gouvernement turc veut-il vraiment placer la République sur de nouvelles bases démocratiques?

Does the Turkish Government really want to set the Republic on a new democratic foundation?


Ce que je trouve très difficile à comprendre, c'est pourquoi le gouvernement ne veut pas vraiment protéger les aînés, ceux qui ont réellement aidé à construire ce pays, qui ont travaillé très fort.

This man's plight touched me deeply. He had tears in his eyes when he said that he had worked, he had invested, he had done everything he was expected to do, and yet the government failed to protect him.


4. se déclare préoccupé par la grave détérioration de la liberté de la presse dans le pays et de la censure systématique des médias turcs, y compris sur internet; demande au gouvernement turc de veiller au respect du principe de la liberté de la presse; souligne qu'une véritable liberté d'expression et une presse indépendante ainsi qu'un internet libre et non censuré sont des éléments fondamentaux d'une société vraiment démocratique, libre et plurielle;

4. Is concerned about the serious deterioration of press freedom across the country and about the systematic censorship of Turkish media, including on the internet; requests that the Turkish Government uphold the principle of press freedom; stresses that true freedom of expression and an independent press, as well as a free and uncensored internet, are crucial elements of a truly democratic, free and pluralist society;


Je pense que c'est parce que le gouvernement ne veut pas vraiment protéger les victimes.

I believe it is because the government is not interested in protecting victims.


La députée voudrait-elle nous faire part de son opinion sur la raison pour laquelle le gouvernement ne veut pas vraiment étudier ces projets de loi puisqu'il ne les présente pas de la manière qui serait la plus efficace pour le Parlement du Canada?

Would the member care to opine as to why the government is not serious about dealing with these bills by putting them in a form which is most efficient for the Parliament of Canada? Mr. Speaker, the member is right.


Je voudrais dès lors commencer par lancer un appel au gouvernement turc: s’il veut sérieusement rejoindre l’UE, il doit intensifier les réformes.

I would therefore like to begin with an appeal to the Turkish Government: if it is serious about joining the EU, then it has to increase the intensity of the reforms.


En outre, dans le cadre du projet de diminution des risques sociaux de la Banque mondiale et du gouvernement turc, les familles en proie à de graves problèmes financiers bénéficient de "virements conditionnels": cela veut dire que les familles obtiennent des incitations financières à condition d'envoyer leurs enfants à l'école et qu'il y a des virements de montants spéciaux pour que les filles soient envoyées à l'école.

Besides, within the context of the 'Social Risk Mitigation Project' of the World Bank and the Turkish government, families with great financial problems are given what is called 'Conditional Cash Transfers'. This means that the families get financial incentives provided that they send their children to school and extra amount of cash transfers are provided for sending girls to school.


- Le rapport Morillon consacré à l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne veut surtout rappeler au gouvernement turc qu'il doit assurer une ouverture plus complète du marché turc devant les capitaux européens en procédant à des "réformes structurelles" allant "du démantèlement des subventions d'État à la refonte des retraites, ou encore à l'accélération des privatisations". Autrement dit, en réduisant les budgets sociaux et en aggravant les conditions de vie des couches les plus démunies de la population.

– (FR) The Morillon report on Turkey’s accession to the European Union serves, above all, to remind the Turkish Government that it must open up the Turkish market to European capital by carrying out ‘structural reforms’ ranging from ‘dismantling state subsidies to reorganising pensions and accelerating privatisation’: in other words, by reducing social budgets and by making the living conditions of the most destitute sections of the population even worse.


Le gouvernement actuel veut-il vraiment être reconnu comme le gouvernement ayant mis en place une loi permettant l'ingérence du gouvernement dans la gestion du diffuseur publique, qui crée des liens plus étroits entre un parti politique et le radiodiffuseur public et qui influence les nouvelles directement?

Does this government really want to go on record passing a bill that inserts government into running the public broadcaster and forging closer ties between a political party and the public broadcaster, and directly influencing the news?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement turc veut-il vraiment ->

Date index: 2021-11-10
w