Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement réaménage aussi » (Français → Anglais) :

Si je vous comprends bien, vous nous demandez de réformer le gouvernement fédéral. Nous devrions réformer le ministère de l'Éducation, nous devrions réformer la réglementation des transports aux niveaux fédéral, provincial et municipal, parce que tous ces gens interviennent, et nous devrions aussi réaménager nos marchés d'investissement.

If I have your position correct, you are asking us to reform the federal government, we should reform the departments of education, we should reform the departments of transportation federally, provincially and municipally because they are all involved, and we should reform our capital markets.


Aussi, en sus de programmes ciblant l'abordabilité du logement et le réaménagement des friches industrielles, nous exhortons fortement le gouvernement fédéral à prendre l'initiative en vue d'un financement stable des gouvernements municipaux.

Therefore, in addition to targeted programs for affordable housing and brownfield redevelopment, we strongly urge the federal government to take a leadership role in providing stable funding to municipal governments.


Dans un communiqué daté du 16 septembre dernier, le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international annonçait, et je cite: «Que le gouvernement réaménage aussi les pénalités imposables sous le régime de la Loi sur les mesures extraterritoriales étrangères afin que les Canadiens soient moins portés à se conformer à des lois étrangères répréhensibles et plus portés à respecter la loi canadienne».

In a news release dated September 16, the Department of Foreign Affairs and International Trade announced, and I quote: ``The Government is also amending FEMA to update penalties so that Canadians will be less likely to abide by objectionable foreign laws and more likely to follow Canadian law''.


Les circonstances de la signature à la hâte du contrat de réaménagement de l'aéroport Pearson sont extrêmement troublantes, mais plus troublante encore est l'attitude de ce gouvernement qui lui aussi veut agir à la hâte en désignant un ancien ministre libéral, M. Bob Nixon, pour mener une enquête à huis clos.

The circumstances around the hasty signing of the contract for the redevelopment of Pearson Airport are very disturbing, but what is even more disturbing is the attitude of this government, which was also in a hurry to designate a former Liberal minister, Mr. Bob Nixon, to conduct a private investigation.


Quant à François Saillant du Front d'action populaire en réaménagement urbain, le FRAPRU, il déclare, et je cite: «Le gouvernement fédéral est en train de ternir l'image du peuple canadien sur la scène internationale en reniant au peuple du Québec un droit aussi fondamental que le droit à l'autodétermination.

As for François Saillant, of the Front d'action populaire en réaménagement urbain, the FRAPRU, he said “The federal government is tarnishing the image of the Canadian people on the international scene by denying the people of Quebec a right as fundamental as the right to self-determination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement réaménage aussi ->

Date index: 2024-03-13
w